Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for of chi, found 23,
bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii [[...]][i#] [p.9]
Nt : the 4th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 5–7 a.m.
卯時
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii [[...]][i#] [p.12]
Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
未時
u: Zee'kog; Zøee'kog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
Np : state of Chi (Chou Dynasty)
齊國
u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
R : (marks the number following [chi] as a fraction of, or smaller unit of, the number or unit preceding [chi] <[sann hun chi it]: one-third>, <15 [ho7] chi 3: (house) No. 15C>)
u: cie'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
Nt : the 6th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 9–11 a.m.
巳時
zwsii [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sii [[...]][i#] [p.41]
Nt : the 1st period of the day (according to the chap8-ji7 toe7-chi), 11 p.m.–1 a.m.
子時
chixbarng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'barng [[...]][i#] [p.52]
V : feed mosquitoes (a. by failing to put up a net, or letting part of the body protrude under the net. b. by sitting around idle because business is bad.)
被蚊子咬
chixbiin [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin [[...]][i#] [p.52]
N ê : resident of a city, city dweller
市民
Hai-sii [wt] [HTB] [wiki] u: hai'sii [[...]][i#] [p.77]
Nt : the 12th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 9–11 p.m.
亥時
vixhatchi [wt] [HTB] [wiki] u: vi'had'chi [[...]][i#] [p.106]
N : a city having the status of a province (China, Japan)
院轄市
iaxchi [wt] [HTB] [wiki] u: ia'chi [[...]][i#] [p.107]
N : market where food and merchandise stalls do most of their business in the evening
夜市
iin-sii [wt] [HTB] [wiki] u: iin'sii [[...]][i#] [p.110]
Nt : the 3rd period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 3–5 a.m.
寅時
u: iuo'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Nt : the 10th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 5–7 p.m.
酉時
viwchi [wt] [HTB] [wiki] u: viuo'chi [[...]][i#] [p.114]
V : nourish, take care of
飼養
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
N : the cycle of the seasons (see also: thian-kan, toe7-chi)
甲子
koarnchi-hoad [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'chi'hoad [[...]][i#] [p.144]
N/Med : gavage, feeding by means of a stomach tube
灌飼法
moa'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'iuu [[...]][i#] [p.180]
N : sesame oil, oil from seed of Sesamum orientale (cf chi-moa5, iu5-moa5, ou-moa5, peh8-moa5)
麻油
u: gvor'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
Nt : the 7th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 11 a.m. – 1 p.m.
午時
ochi [wt] [HTB] [wiki] u: of'chi [[...]][i#] [p.188]
N : black market
黑市
u: syn'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.232]
Nt : the 9th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 3-5 p.m.
申時
u: siin'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
Nt : the 5th period of the day according to the (cha8p-ji7) to7e-chi, 7–9 a.m.
辰時
u: sud'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
Nt : the 11th period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 7–9 p.m.
戌時
u: thiuo'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
Nt : the 2nd period of the day according to the (chap8-ji7) toe7-chi, 1–3 a.m.
丑時