Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for siax siax, found 42,
- u: Bie'siax'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N/Bib : Messiah (phon)
- 彌賽亞
- zhwsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'siax [[...]][i#] [p.62]
- V : choose, discriminate, select
- 取捨
- zhwsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'siax [[...]][i#] [p.62]
- N : choice, discrimination, selection
- 取捨
- hansiax [wt] [HTB] [wiki] u: haan'siax [[...]][i#] [p.78]
- N : my house (polite)
- 寒舍
- hauxsiax [wt] [HTB] [wiki] u: hau'siax [[...]][i#] [p.80]
- N keng : school building
- 校舍
- u: ky'zhor'tai'siax'lut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
- N/Med : basal metabolic rate
- 基礎代謝率
- u: khyn'siax'zef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- N/Med : laxative
- 輕瀉劑
- laosiax [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax [[...]][i#] [p.165]
- n : dysentery
- 痢疾
- laosiax-iøh [wt] [HTB] [wiki] u: laux'siax'iøh [[...]][i#] [p.165]
- n : laxative
- 瀉藥
- u: loaan'loaan pud'siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- Vph : love with warmth and constancy
- 戀戀不捨
- paksiax [wt] [HTB] [wiki] u: pag'siax [[...]][i#] [p.195]
- V : have diarrhea, have dysentery
- 腹瀉
- u: pex'siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
- N : my (humble) home
- 敝舍
- u: pøh'siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N : slight token of one's gratitude
- 薄禮
- phahsiax [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'siax [[...]][i#] [p.212]
- V : have loose bowels
- 使瀉
- siax [wt] [HTB] [wiki] u: siax [[...]][i#] [p.227]
- V : drop (a load, responsibility, etc)
- 卸
- siax [wt] [HTB] [wiki] u: siax [[...]][i#] [p.227]
- V : forgive, pardon
- 赦
- siarbiern [wt] [HTB] [wiki] u: siax'biern [[...]][i#] [p.227]
- V : forgive, pardon
- 赦免
- u: siax'zai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- VO : unload cargo
- 卸載
- u: siax'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N/Med : cathartic
- 瀉劑
- u: siax'zeg'seeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- VO : shift responsibility
- 推卸責任
- siarciaux [wt] [HTB] [wiki] u: siax'ciaux [[...]][i#] [p.227]
- N : imperial pardon, royal pardon
- 赦詔
- siarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siax'zoe [[...]][i#] [p.228]
- VO : forgive sins
- 赦罪
- u: siax'zoe'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- N/RC tiuⁿ : written indulgence
- 赦罪卷
- siarzof [wt] [HTB] [wiki] u: siax'zof [[...]][i#] [p.228]
- VO : excuse payment of rent
- 免交租金
- u: siax'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- N châng : Elephantopus mollis
- 卸草
- siarchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: siax'chiaf [[...]][i#] [p.228]
- VO : unload a cart
- 卸車
- siarhøex [wt] [HTB] [wiki] u: siax'hex; siax'høex [[...]][i#] [p.228]
- V : unload goods, sell goods cheaply
- 卸貨
- siar'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: siax'iaam [[...]][i#] [p.228]
- N : epsom salts
- 瀉鹽
- siar'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: siax'iøh [[...]][i#] [p.228]
- N : purgative, cathartic
- 瀉藥
- siar'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: siax'iuu [[...]][i#] [p.228]
- N : castor oil
- 麻油
- siarjim [wt] [HTB] [wiki] u: siax'jim [[...]][i#] [p.228]
- V : resign from an office
- 卸任
- siarkafm [wt] [HTB] [wiki] u: siax'kafm [[...]][i#] [p.228]
- N ê : dormitory supervisor
- 舍監
- u: siax'koafn'he [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- VO : shift responsibility
- 推卸責任
- u: siax'kheg'lek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- Mr/Bib : shekel
- 舍客靭
- siarpai [wt] [HTB] [wiki] u: siax'pai [[...]][i#] [p.228]
- V : disgrace (one's family)
- 玷辱
- siarwn [wt] [HTB] [wiki] u: siax'wn [[...]][i#] [p.228]
- N : grace of forgiveness
- 赦恩
- sioksiax [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siax [[...]][i#] [p.236]
- N keng : dormitory
- 宿舍
- sioksiax-huix [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siax'huix [[...]][i#] [p.236]
- N : dormitory fees
- 宿舍費
- sioksiax-sefng [wt] [HTB] [wiki] u: siog'siax'sefng [[...]][i#] [p.236]
- N : boarding students
- 寄宿生
- u: teg'siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
- VO : be granted amnesty
- 特赦
- u: teg'siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.258]
- N : amnesty
- 特赦
- thorsiax [wt] [HTB] [wiki] u: thox'siax [[...]][i#] [p.287]
- V : vomit and have dysentery
- 吐瀉