Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Embree for siu siu; ;, found 144, display thaau-100-zoa:
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]][i#] [p.7]
N : second wife (after death of first one, euphemism for [au7-bou2])
繼室
u: ban'siu'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng, lúi : African marigold, Tagetes erecta
萬壽菊
u: ban'siu'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : papaya, melon-tree Carica papaya
萬壽果
ciapsiu [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siu [[...]][i#] [p.29]
V : accept (suggestion, opinion, fact)
接受
cioksiu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'siu [[...]][i#] [p.33]
VO : wish one long life (on his birthday)
祝壽
u: zu'zog zu'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
Sph : take the consequences of one's actions
自作自受
zhadsiu [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'siu [[...]][i#] [p.48]
N ê : thieves' den
賊窩
u: haam'siu hak'hau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N ê : correspondence school
函授學校
høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.81]
N : life-span
壽命
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]][i#] [p.85]
V : enjoy (the comforts of life)
享受
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]][i#] [p.85]
N : enjoyment (of the comforts of life)
享受
hiøhsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'siu [[...]][i#] [p.86]
VO : rest on the nest, go to roost
歸巢
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.86]
V : enjoy (the comforts of life)
享受
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.86]
N : enjoyment (of the comforts of life)
享受
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.86]
VO : enjoy old age
享壽
u: hoax'hak karm'siu'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N/Med : chemoreceptors
化學感受器
høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.96]
N : life-span
壽命
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] u: iao'siu [[...]][i#] [p.109]
V : die prematurely
夭折
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] u: iao'siu [[...]][i#] [p.109]
SV : short-lived, dead prematurely
夭折
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] u: iao'siu [[...]][i#] [p.109]
SV : cruel, merciless (others wish him an early death!)
夭折
ynsiu [wt] [HTB] [wiki] u: irn'siu [[...]][i#] [p.110]
V : undertake, take over (someone's unfinished business)
承攬
jymsiu [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'siu [[...]][i#] [p.117]
V : endure patiently
忍受
u: jiin'siu pør'hiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N : life insurance
人壽保險
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
V : receive (an impression), be impressed with, be affected by
感受
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
V : receive (a radio signal)
感受
kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu'thea [[...]][i#] [p.123]
N/Anat : (sensory) receptor
感受體
kafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karng'siu [[...]][i#] [p.125]
V : give a lecture
講授
kafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karng'siu [[...]][i#] [p.125]
N : lecture
講授
kawhia-siu [wt] [HTB] [wiki] u: kao'hia'siu [[...]][i#] [p.126]
N ê : ants' nest
螞蟻窩
u: kao'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.126]
N ê : dog house, kennel
狗窩
kaosiu [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'siu [[...]][i#] [p.127]
V : lecture (in college)
教授
kaosiu [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'siu [[...]][i#] [p.127]
N : professor (cf lau7-su)
教授
u: kaux'siu'hoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.127]
N : teaching method
教授法
kuysiu [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'siu [[...]][i#] [p.150]
N : a haunt of chosts or demons
鬼巢
loafnsiu [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'siu [[...]][i#] [p.174]
VO : visit one's father on the eve of his birthday (sons and their wives)
暖壽
mxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause which records an action or event other than would be expected from the preceding clause — which may be introduced by siu-jian5) : but, however, neverthless (syn chong2-si7)
不過
niafsiu [wt] [HTB] [wiki] u: niar'siu [[...]][i#] [p.183]
V : receive
接受
u: of'siu'toax'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N/Orn chiah : Black paradise flycatcher, Terpsiphone atrocaudata periophthalmica
黑緩帶鳥
paesiu [wt] [HTB] [wiki] u: paix'siu [[...]][i#] [p.194]
VO : wish (one) long life (on his birthday)
拜壽
u: purn'thea karm'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N/Med : proprioception
本體感受
phangsiu [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'siu [[...]][i#] [p.213]
N : beehive, bees' nest, wasps' nest, etc
蜂巢
u: phafng'siu'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.213]
N lia̍p : large boil or carbuncle opening at several places
濃瘡
sengsiu [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'siu [[...]][i#] [p.225]
V : accept, receive
承受
sinsiu [wt] [HTB] [wiki] u: siin'siu [[...]][i#] [p.233]
V : receive, inherit
承受
siu'aan [wt] [HTB] [wiki] u: siw'aan [[...]][i#] [p.238]
V : hold in (one's belly, to improve one's posture)
收緊
siu'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: siw'ieen [[...]][i#] [p.238]
VO : collect donations
收捐款
siu'imky [wt] [HTB] [wiki] u: siw'ym'ky [[...]][i#] [p.238]
N ê : radio
收音機
siu'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: siw'iorng [[...]][i#] [p.239]
V : cultivate (morality)
修養
siu'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: siw'ioong [[...]][i#] [p.239]
V : accommodate, admit (people), take in
收容
u: siw'tø'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
N/RC ê : nun (Japanese, cf siu-li2)
修道女
u: siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
V : receive (pVmod bo7e-khi2: unworthy to) Passive Marker (follows Subject and precedes Agent) <I si7u lang5 phah : he was struck by someone > (cf hoo7, khit)
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.239]
N ê : den, nest
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.239]
N : long life
siuxbee [wt] [HTB] [wiki] u: siu'bee [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be deceived
受迷
siuxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'be; siu'bøe [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be sold, be betrayed
出賣
siu-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: siu'be'khie; siu-bøe'khie [[...]][i#] [p.240]
Vph : cannot accept (because of sense of unworthiness)
不敢當
siuxbeng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'beng [[...]][i#] [p.240]
N : life
壽命
u: siu'beng zheg'liong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
N : biometry
壽命測量
siuxbiet [wt] [HTB] [wiki] u: siu'biet [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be destroyed
遭毀滅
siuxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'boe; siu'bøe [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be sold, be betrayed
出賣
siu-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: siu boe'khie; siu-bøe'khie [[...]][i#] [p.240]
Vph : cannot accept (because of sense of unworthiness)
不敢當
siuxzay [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zay [[...]][i#] [p.240]
VO : meet with calamity
遭殃
siuxzefng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zefng [[...]][i#] [p.240]
VO : become pregnant, be fertilized
受精
siuxciq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ciq [[...]][i#] [p.240]
V : be received (by someone)
被接待
siuxcixm [wt] [HTB] [wiki] u: siu cixm(-lea) [[...]][i#] [p.240]
VO : receive baptism by immersion
受洗
siuxcin [wt] [HTB] [wiki] u: siu'cin [[...]][i#] [p.240]
V : receive in full measure (suffering, etc)
受盡
siuxciofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ciofng [[...]][i#] [p.240]
V : die of old age
壽終
siuxzø [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zø [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be created
被創造
siuxzøxbut [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zø'but [[...]][i#] [p.240]
N : creature, created thing
受造物
siuxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zoe [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be punished for wrong-doing
受罪
u: siu'zwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be honored
受人尊敬
siuxchix [wt] [HTB] [wiki] u: siu'chix [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be tempted
受試探
siuxchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siu'chviar [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be invited
被邀
siuxchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siu'chviar [[...]][i#] [p.240]
VO : receive an invitation
被邀
siuxchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: siu'chviuo [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be plundered
被搶
siuxzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zhuo [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be taken away
被取出
siuxhai [wt] [HTB] [wiki] u: siu'hai [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be injured
受害
siuxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'heeng [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be punished
受刑
siuxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'heeng [[...]][i#] [p.240]
VO : receive punishment
受刑
siuxhoat [wt] [HTB] [wiki] u: siu'hoat [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be punished
受罰
u: siu'hofng siu'sofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
Sph : suffer exposure to wind and cold
飽經風霜
u: siu'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V : receive, accept (application, etc)
接受
siuxhui [wt] [HTB] [wiki] u: siu'hui [[...]][i#] [p.240]
VO : receive benefit
受惠
siux'y [wt] [HTB] [wiki] u: siu'y [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be healed
受診
siux'y [wt] [HTB] [wiki] u: siu'y [[...]][i#] [p.240]
N : grave-clothes
壽衣
siux'yn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'yn [[...]][i#] [p.240]
VO : receive grace
受恩
u: siu'in [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V : conceive
受孕
u: siu'in [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
N : conception
受孕
siuxiu [wt] [HTB] [wiki] u: siu'iu [[...]][i#] [p.240]
VO : receive a bribe
受賄
siuxjim [wt] [HTB] [wiki] u: siu'jim [[...]][i#] [p.240]
VO : be installed in an office
就任;授任
siuxkaux [wt] [HTB] [wiki] u: siu'kaux [[...]][i#] [p.240]
VO : receive instruction
受教
u: siu'kex; siu'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V : have received (suffering, etc)
受過
siuxkerng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'kerng [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be chosen, be selected
被遴選
siuxkixm [wt] [HTB] [wiki] u: siu'kixm [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be restrained, be suspended
被禁止
siuxkøx [wt] [HTB] [wiki] u: siu'køx [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be accused
被告
siuxkvoar [wt] [HTB] [wiki] u: siu'kvoar [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be driven out
被趕
siuxkvoay [wt] [HTB] [wiki] u: siu'kvoay [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be imprisoned
被拘禁
siuxkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siu'koaan [[...]][i#] [p.240]
VO : give authority, authorize
授權
u: siu'kofng'khøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
VO : present a lesson
授課
siuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: siu'khix [[...]][i#] [p.240]
V/SV : (be) angry
生氣

plus 44 more ...