Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for svy svy, found 103, display thaau-100-zoa:
- afnnisvy [wt] [HTB] [wiki] u: arn'ny'svy [[...]][i#] [p.3]
- Cd : then, in that case
- 這樣子
- zaixsvy [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svy [[...]][i#] [p.21]
- VO : be in this life, be alive
- 在世
- zengsvy [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef/svy [[...]][i#] [p.24]
- N chiah : domestic animal
- 禽獸
- zengsvy [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef/svy [[...]][i#] [p.24]
- N/fig chiah : "beast" (pejorative for a person)
- 禽獸
- chinsvy [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svy [[...]][i#] [p.56]
- Nmod : one's own (child, contrasted with an adopted child)
- 親生
- u: geeng'gerng'kiax'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
- N châng : "longan parasite", Drynaria fortunei
- 骨碎補
- hauxsvef [wt] [HTB] [wiki] u: hau'svef/svy [[...]][i#] [p.80]
- N ê : son
- 兒子
- hør-svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'svy'zoex; hør-svy'zøex [[...]][i#] [p.88]
- SV : beautiful or handsome
- 長得很帥或很美
- hoarsvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'svy [[...]][i#] [p.90]
- V : undergo metamorphosis (insects in passing from larval to adult stage)
- 投生
- hoatsvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'svy [[...]][i#] [p.93]
- V : sprout, grow (grass, plants)
- 發生
- u: hofng'suie siefn'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N ê : geomancer (syn te7-li2-su)
- 風水先生
- u: kiax'svef; kiax'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
- V : be a parasite
- 寄生
- u: kiax'svef(-ar); kiax'svef/svy(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
- N chiah : hermit crab
- 寄生蟹
- kiarsvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'svy [[...]][i#] [p.133]
- V : be a parasite
- 寄生
- kiarsvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'svy(-ar) [[...]][i#] [p.133]
- N chiah : hermit crab
- 寄生蟹
- u: kiax'svy'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
- N châng : Aeginetia indica
- 寄生仔草
- u: kviaa svy'hun lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
- VO : treat a friend as a stranger
- 太重客套
- kimsvy [wt] [HTB] [wiki] u: kym'svy [[...]][i#] [p.136]
- SV : glossy, shiny (surface of paper or cloth)
- 光亮
- kosvy [wt] [HTB] [wiki] u: kof'svy [[...]][i#] [p.141]
- V : bear (one child) only
- 獨生
- khiapsvy [wt] [HTB] [wiki] u: khiab'svy [[...]][i#] [p.157]
- SV : homely
- 難看的
- u: lieen'zhao'kiax'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
- n châng : Siegesbeckia orientalis
- 蓮草寄生
- løethaau-svy [wt] [HTB] [wiki] u: loee'thaau'svy; løee'thaau-svy [[...]][i#] [p.175]
- N : casting metal used for plowshares
- 犁頭
- u: gvor'toarn'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.187]
- SV : stocky (neck, arms and legs all short)
- 五短身材
- u: paxng'svef; paxng'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
- VO : forsake one's children
- 放生
- parngsvy [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'svy [[...]][i#] [p.196]
- VO : forsake one's children
- 放生
- u: pngf'kiax'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
- N châng : Sweetgum-loving mistletoe, Aspidixia liquidambaricola
- 楓寄生
- u: svef; svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- V : beget
- 生
- u: svef; svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- V : bear (child, fruit, young)
- 生
- u: svef'zeeng; svef/svy'zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- Nt : during (one's) lifetime
- 生前
- u: svef'zeeng sie'au; svef/svy'zeeng sie'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- Sph : during life and after death
- 生前死後
- sve'efng [wt] [HTB] [wiki] u: svef'efng; svef/svy'efng [[...]][i#] [p.223]
- VO : have a large abscess or boil
- 長瘡
- svef-liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef'liap'ar; svef/svy'liap'ar [[...]][i#] [p.223]
- VO : have a boil
- 生小瘡
- sve'nng [wt] [HTB] [wiki] u: svef'nng; svef/svy'nng [[...]][i#] [p.223]
- VO : lay eggs
- 生蛋
- u: svef'nng'kef; svef/svy'nng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- N chiah : laying hens (Leghorns, Plymouth Rocks, etc)
- 生卵雞
- svepe [wt] [HTB] [wiki] u: svef'pe; svef/svy'pe [[...]][i#] [p.223]
- N : one's actual father, one's real father
- 生父
- u: svef'su; svef/svy'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- VO : start something, stir up trouble
- 惹事
- svethviax [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thviax; svef/svy'thviax [[...]][i#] [p.223]
- V : break out in boils
- 生瘡
- svy [wt] [HTB] [wiki] u: svy [[...]][i#] [p.227]
- V : beget
- 生
- svy [wt] [HTB] [wiki] u: svy [[...]][i#] [p.227]
- V : bear (child, fruit, young)
- 生
- svibuo [wt] [HTB] [wiki] u: svy'buo [[...]][i#] [p.227]
- N : actual mother, real mother
- 生母
- svizeeng [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zeeng [[...]][i#] [p.227]
- Nt : during (one's) lifetime
- 生前
- u: svy'zeeng sie'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- Sph : during life and after death
- 生前死後
- svicviaa [wt] [HTB] [wiki] u: svy'cviaa [[...]][i#] [p.227]
- V : be produced, happen naturally
- 生成
- svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zoex; svef/svy'zøx/zøex [[...]][i#] [p.227]
- V : be naturally (with ref to appearance)
- 生成
- svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zoex; svef/svy'zøx/zøex [[...]][i#] [p.227]
- N : natural appearance or stature
- 生成
- svizhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zhngf [[...]][i#] [p.227]
- VO : have a weeping ulcer
- 長瘡
- svi'efng [wt] [HTB] [wiki] u: svy'efng [[...]][i#] [p.227]
- VO : have a large abscess or boil
- 長瘡
- svihun [wt] [HTB] [wiki] u: svy'hun [[...]][i#] [p.227]
- SV : strange (of one's feeling in unfamiliar surroundings or among strangers)
- 陌生
- svihun [wt] [HTB] [wiki] u: svy'hun [[...]][i#] [p.227]
- Nmod : strange (place, person)
- 陌生
- svihun-laang [wt] [HTB] [wiki] u: svy'hun'laang [[...]][i#] [p.227]
- N ê : stranger
- 陌生人
- svijit [wt] [HTB] [wiki] u: svy'jit [[...]][i#] [p.227]
- Nt : birthday
- 生日
- svikviar [wt] [HTB] [wiki] u: svy'kviar [[...]][i#] [p.227]
- V : give birth to young
- 生孩子
- svikof [wt] [HTB] [wiki] u: svy'kof [[...]][i#] [p.227]
- VO : grow mildew or mold
- 長霉
- svy-liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svy'liap'ar [[...]][i#] [p.227]
- VO : have a boil
- 長瘡
- u: svy'mngf'øf'thoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N châng : Neng-kao camellia, Camellia euryoides
- 能高山茶
- u: svy'moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N châng : Solanum torvum
- 生毛將軍
- u: svy'moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N : Blumea lacera
- 生毛將軍
- u: svy'nii'goeh'jit; svy'nii'gøeh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N : (full) date of birth
- 出生時間
- svi'nng [wt] [HTB] [wiki] u: svy'nng [[...]][i#] [p.227]
- VO : lay eggs
- 生蛋
- svi'nng-køef [wt] [HTB] [wiki] u: svy'nng'kef; svy'nng-køef [[...]][i#] [p.227]
- N chiah : laying hens (Leghorns, Plymouth Rocks, etc)
- 生卵雞
- u: svy'oah'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- N : means of livelihood
- 謀生法
- svipe [wt] [HTB] [wiki] u: svy'pe [[...]][i#] [p.227]
- N : one's actual father, one's real father
- 生父
- svipvi [wt] [HTB] [wiki] u: svy'pvi [[...]][i#] [p.227]
- VO : become ill
- 生病
- sviseeng [wt] [HTB] [wiki] u: svy'seeng [[...]][i#] [p.227]
- Pmod : naturally
- 生成
- svisie [wt] [HTB] [wiki] u: svy'sie [[...]][i#] [p.227]
- N : life and death
- 生死
- svisiefn [wt] [HTB] [wiki] u: svy'siefn [[...]][i#] [p.227]
- VO : become rusty
- 生鏽
- svisviux [wt] [HTB] [wiki] u: svy'sviux [[...]][i#] [p.227]
- N : 12 year cycle of years, each represented by an animal (see siu3n)
- 十二地支
- u: svy'svoai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
- VO : have a bubo
- 橫亦(長梅毒瘤)
- svisu [wt] [HTB] [wiki] u: svy'su [[...]][i#] [p.227]
- VO : start something, stir up trouble
- 生事
- svitiorng [wt] [HTB] [wiki] u: svy'tiorng [[...]][i#] [p.227]
- V : grow, live
- 生長
- svithaang [wt] [HTB] [wiki] u: svy'thaang [[...]][i#] [p.227]
- VO : breed worms
- 長蟲
- svithviax [wt] [HTB] [wiki] u: svy'thviax [[...]][i#] [p.227]
- V : break out in boils
- 生瘡
- svithvoax [wt] [HTB] [wiki] u: svy'thvoax [[...]][i#] [p.227]
- V : spread, multiply, and increase, (animals, people, etc)
- 繁殖
- u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : teacher, doctor
- 先生
- u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : Mister
- 先生
- u: siefn'svef; siefn'svef/svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : husband
- 先生
- u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N : school fees
- 教師薪水
- u: siefn'svef'lea; siefn'svef/svy'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
- N : tutor's fees
- 教師薪水
- siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
- N : previous generation, one's ancestors
- 先輩
- siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : teacher, doctor
- 先生
- siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : Mister
- 先生
- siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : husband
- 先生
- siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
- N : school fees
- 教師薪水
- siensvilea [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'lea [[...]][i#] [p.229]
- N : tutor's fees
- 教師薪水
- siensvimar [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'mar [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : Madam (mother of a sian-sinn)
- 老師或醫生的媽媽
- siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]][i#] [p.229]
- N/Tit : Madam (wife of a sian-sinn)
- 太太, 師母
- siangsvy [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef/svy [[...]][i#] [p.230]
- : twins
- 雙生
- siangsvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef/svy'ar [[...]][i#] [p.230]
- N the : twins
- 雙胞胎
- u: sofng'kviax'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
- N châng : Owatari hypear, hypear owatarii
- 小米寄生木
- tansvy [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'svy [[...]][i#] [p.253]
- V : bear only one child
- 單生
- u: teeng'svy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- V/Xtn : be born again (col teng5-thau5-sinn)
- 重生
- tengthausvy [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'thaau'svy [[...]][i#] [p.259]
- V/Xtn : be born again
- 重生
- toa-hauxsvy [wt] [HTB] [wiki] u: toa hau'svef/svy [[...]][i#] [p.270]
- N ê : eldest son
- 大兒子
- u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N : only son
- 獨生(的)子
- u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N : single person, unmarried person
- 獨身
- thausvy [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'svy(-kviar) [[...]][i#] [p.279]
- VO/N : (bear) an illegitimate child
- 偷生
- thausvy [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'svy [[...]][i#] [p.280]
- V : be born first
- 生頭胎
- theksvy [wt] [HTB] [wiki] u: theg'svy [[...]][i#] [p.281]
- N : animal beast
- 畜牲
- theksvy [wt] [HTB] [wiki] u: theg'svy [[...]][i#] [p.281]
- N : brute
- 畜牲
- thvy-svy tøe-viuo [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'svy toe'viuo; thvy-svy tøe-viuo [[...]][i#] [p.282]
- S : Heaven begets (men and) earth rears (them)
- 天生地養
plus 3 more ...