Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for tngf, found 28,
høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
tvatngf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf'tngf [[...]][i#] [p.250]
V : bear the brunt
擔當
tamtngf [wt] [HTB] [wiki] u: tafm'tngf [[...]][i#] [p.253]
V : bear (responsibility)
擔當
u: tngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
: see also tofng
tngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngf [[...]][i#] [p.266]
V : bear (responsibility)
tngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngf [[...]][i#] [p.266]
V : lure into a trap
tngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngf [[...]][i#] [p.266]
V/Smod/Pmod : just at the time, when
tngf-bøexkhie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf be/boe khie; tngf bøe khie [[...]][i#] [p.266]
Vph : be unable to bear such responsibility IE (response to requests for expert advice, etc): Sorry, I'm not an expert in the field!
不敢當
tngbin [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'bin [[...]][i#] [p.266]
Pmod : face to face
當面
tngcid [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'cid [[...]][i#] [p.266]
VO : bear office
任職
tngf-hitsii [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'hid'sii [[...]][i#] [p.266]
Nt : (at) that very time
當時
tngf-iafsiux [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'iar'siux [[...]][i#] [p.266]
VO : trap wild animals
設陷阱捕獸
tngjit [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'jit [[...]][i#] [p.266]
Nt : that very day
當日
tngkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'khvoax [[...]][i#] [p.266]
V : keep watch for (in attempt to trap a person)
等待注視
tngf`laang [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'laang [[...]][i#] [p.267]
VO : lay a trap for a man
以陷阱害人
tngnii [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'nii [[...]][i#] [p.267]
Nt : that very year
當年
tngpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'pefng [[...]][i#] [p.267]
VO : become a soldier, enlist in the armed forces
當兵
tngsii [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'sii [[...]][i#] [p.267]
Nt : (at) that very time
當時
tngtarn [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'tarn [[...]][i#] [p.267]
V : watch to catch or injure, watch for an opportunity
埋伏等待
tngf`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'tiøh [[...]][i#] [p.267]
V : trap
捕著
tngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tngf'thaau [[...]][i#] [p.267]
Pmod : face to face
當面
u: tngf'thaau peh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
Sph/Med : in broad daylight, openly
光天化日
tngf'aang [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'aang [[...]][i#] [p.267]
VO : turn red
轉紅
tngf'aang [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'aang [[...]][i#] [p.267]
VO : turn yellow (plants in drought)
轉紅
tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'ix [[...]][i#] [p.267]
VO : change one's mind
轉意
tngf'voa [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'voa [[...]][i#] [p.267]
V : change
轉換
tngf'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oafn [[...]][i#] [p.267]
N : corner, turning
轉彎
tngf'oad [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'oad [[...]][i#] [p.267]
V : turn a corner, turn onto another road
轉角