Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for tofng tofng, found 47,
u: Af'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers/Bib : Adam
亞當
u: beh'buun'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
N châng : a herb of the lily family, Ophiopogon japonicus
小葉麥門冬
zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng [[...]][i#] [p.25]
SV : legitimate, proper, right
正當
u: zu'zog zu'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
Sph : bear responsibility for one's actions
自作自當
u: zuie'tofng'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : Saurauia oldhami
水東哥
chiwtofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tofng [[...]][i#] [p.58]
N : allowance (for food, rent, research, etc), bonus
津貼
erngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tofng [[...]][i#] [p.67]
AV : ought, should, must (syn eng-kai, eng3-kai)
應當
kaitofng [wt] [HTB] [wiki] u: kay'tofng [[...]][i#] [p.122]
V : should, ought to
該當
kaitofng [wt] [HTB] [wiki] u: kay'tofng [[...]][i#] [p.122]
V : be fitting, be right
該當
Kixntofng [wt] [HTB] [wiki] u: Kin'tofng [[...]][i#] [p.137]
Np : the Near East
近東(中東)
koftofng [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tofng [[...]][i#] [p.141]
N ê : shareholder
股東
koahtofng [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'tofng [[...]][i#] [p.143]
V : assign, allot, divide to
配額
koahtofng [wt] [HTB] [wiki] u: koaq'tofng [[...]][i#] [p.143]
N : allotment, assignment
配額
u: liaam'tofng'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
smod/pmod : immediately, suddenly
即時
Oafntofng [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'tofng [[...]][i#] [p.191]
Np : The Far East, The Orient
遠東
piexntofng [wt] [HTB] [wiki] u: pien'tofng [[...]][i#] [p.204]
N : lunch (ready prepared in a box)
便當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : dishonest, illegal
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : unjust
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) [[...]][i#] [p.210]
SV : improper
不正當
u: phor'tofng'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.216]
N : ordinary train, local train
普通車
siongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tofng [[...]][i#] [p.236]
V : intimate with
相當
siongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'tofng [[...]][i#] [p.236]
Int : very
相當
u: tiaau'siern'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.263]
N châng : Taiwan reevesia, Reevesia formosana
臺灣梭羅樹
u: tyn'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
SV : vibrating
叮噹
u: tyn'tofng'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
Vph : make a vibrating sound
作叮噹聲
u: tyn'tofng'mof(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
N châng : climbing fern, Lygodium japonicum
鼎擦藤
u: tngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.266]
: see also tofng
tofng [wt] [HTB] [wiki] u: tofng [[...]][i#] [p.274]
Nmod : east, eastern
u: Tofng'zexng'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : Eastern Orthodox Church
東正教
tongcix [wt] [HTB] [wiki] u: Tofng'cix [[...]][i#] [p.274]
Nt : winter solstice
冬至
tongzhof [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'zhof [[...]][i#] [p.274]
Smod/Pmod : at first, in the beginning
當初
tonghofng [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'hofng [[...]][i#] [p.274]
N : eastern, oriental
東方
u: tofng'hofng'leeng'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N chiah : eastern scaup duck, Aythya marila mariloides
鈴鴨
tonghofng-øetøea-hii [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'hofng'oee'toea'hii; tofng'hofng-øee'tøea-hii [[...]][i#] [p.274]
N/Ich bé : a kind of tongue-fish, Symphurus orientalis
東方鞋底魚
tongjieen [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'jieen [[...]][i#] [p.274]
Smod/Pmod : actually, of course
當然
tongjieen [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'jieen [[...]][i#] [p.274]
AV : ought to
當然
tongjit [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'jit [[...]][i#] [p.274]
Nt : the appointed day
當天
tongkym [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kym [[...]][i#] [p.274]
Nt : the present time, these days
當今
tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kiok(-ciar) [[...]][i#] [p.274]
N ê : person in charge, person in power
當局(者)
tongkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'koaan [[...]][i#] [p.274]
V : be in charge, be in power
當權
tongkuy [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kuy [[...]][i#] [p.274]
N/Bot châng : angelica, specifically in Taiwan Japanese angelica, Angelica acutiloba
當歸
tongsii [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'sii [[...]][i#] [p.274]
Nt : that time, those days
當時
u: tofng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
VO : have the management of sthg
當事
tongsu [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'su [[...]][i#] [p.274]
N : person concerned
當事
tongtit [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'tit [[...]][i#] [p.274]
V : be on duty (after hours)
值勤
tofng'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: torng'oaan [[...]][i#] [p.274]
N ê : member of a political party
黨員
u: thiefn'buun'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
N châng : Asparagus cochinchinensis
天門冬