Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for u:iaa, found 31,
u: bea'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N : idol with the face of a horse, representing a servant of [Giam5-lo5-ong5]
馬面
cin'Iasof-Kaohoe [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'Iaa'sof'kaux'hoe [[...]][i#] [p.31]
N/Xtn : True Jesus Church
真耶穌教會
u: chid'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
N ê, sian : a tall white-faced image
白無常
u: guu'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N : idol with the face of an ox, representing a servant of Giam5-lo5-ong5
牛頭(偶像)
u: guu'iaa bea'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
Sph : a lot of bums (said to of a group of people one dislikes or considers beneath his notice)
牛頭馬面
iaa/ia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: iaa(-ar) [[...]][i#] [p.106]
N châng : coconut, Cocos nucifera
可可椰子
iacie [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie [[...]][i#] [p.106]
N : coconut
椰子
u: iaa'cie'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Zool lia̍p : a kind of melon-shell marine snail, Cymbium melo
椰子貝
u: iaa'cie'toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Ent chiah : a beetle that attacks coconut and sugar-cane, Rhynchophorus ferrugineus
椰子大象鼻蟲
iachiu [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'chiu [[...]][i#] [p.106]
N châng : coconut, Cocos nucifera
可可椰子樹
Iahøhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'høo'hoaf [[...]][i#] [p.106]
N : Jehovah, Yahweh
耶和華
ia'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'iuu [[...]][i#] [p.106]
N : coconut oil
椰油
u: Iaa'lek'bie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
Npers/Bib/RC : Jeremias (cf Ia5-li7-bi2)
耶助米亞
u: Iaa'lek'bie'af Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/RC : Lamentations (cf Ia5-li7-bi2 Ai-ko)
耶助米亞哀歌
u: Iaa'li'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
Npers/Bib/Prot : Jeremias (cf Ia5-lek8-bi2-a)
耶利米
u: Iaa'li'bie Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/Prot : Lamentations (cf Ia5-lek8-bi2-a Ai-ko)
耶利米哀歌
u: iaa'phiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N châng : coconut, Cocos nucifera
可可椰子
Iasof [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof [[...]][i#] [p.106]
Npers/Xtn : Jesus
耶穌
u: Iaa'sof'hix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N : Christian plays (used by non-Christians in reference to Christmas and Easter plays)
宗教戲劇
Iasof-kaux [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof'kaux [[...]][i#] [p.106]
N : Christian (Protestant) Church (used by non-Christians)
基督教
Koantex [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'tex(-iaa) [[...]][i#] [p.144]
N : Kwanti, god of businessmen
關帝(爺)
u: khorng'chiog'iaa'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
N châng : haggery palm, Caryota urens
唐草椰子
lauxiaa [wt] [HTB] [wiki] u: lau'iaa [[...]][i#] [p.166]
ra : old gentleman (cf lau7-a-peh)
老爺
løf'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: lør'iaa [[...]][i#] [p.173]
Tit : The Honorable…
老爺
u: lør'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N bé : a kind of goat-fish, Pseudupeneus trifasciatus; Parupeneus multifasciatus
三帶海緋鯉
ngg-iacie [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'iaa'cie [[...]][i#] [p.185]
N châng : yellow palm, Chrysaldocarpus lutescens
黃椰子
ong'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: oong'iaa [[...]][i#] [p.193]
N/Tit : Prince (imperial)
王爺
ong'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: oong'iaa [[...]][i#] [p.193]
N : Lord (title for many idols)
王爺
Senghong'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'hoong(-iaa) [[...]][i#] [p.225]
N/Budd : the city god
城隍爺
u: tai'oong'iaa'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N châng : royal, palm, oreodoxa regia
大王椰子
thae'iaa [wt] [HTB] [wiki] u: thaix'iaa [[...]][i#] [p.278]
Tit : Your honor, Your worship
太爺