Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for u:siarm, found 19,
zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]][i#] [p.22]
V : escape, flee
逃避
oadsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: oat'siarm [[...]][i#] [p.191]
V : turn (aside) to avoid (someone)
躲避
siarm [wt] [HTB] [wiki] u: siarm [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, evade, get out of the way (pVmod oe7/bo7e-li7)
siafmbiq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'biq [[...]][i#] [p.229]
Vi : hide, keep under cover
隱匿
siarm-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'bøo'lo [[...]][i#] [p.229]
Vph : cannot escape, have no way of escape
無路可逃
siafmzao [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'zao [[...]][i#] [p.229]
V : run away
避走
siafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'hofng [[...]][i#] [p.229]
VO : shelter from the wind
避風
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
V : pass without contact
閃過
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
: escape safely
閃過
siafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kngf [[...]][i#] [p.229]
N : flash, glint
閃光
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'koex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
V : pass without contact
閃過
siafmkøex/siarm`køex [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'koex; siarm'køex [[...]][i#] [p.229]
: escape safely
閃過
siafmkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'khuy [[...]][i#] [p.229]
V : get off the road (leaving it clear)
閃開
siafmli [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'li [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, get out of the way
閃離
siafmpi [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'pi [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, dodge, get out of the way
閃避
siafmphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'phiaq [[...]][i#] [p.229]
Vi : hide (as a fugitive)
藏匿
siafmphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'phiaq [[...]][i#] [p.229]
N : quiet spot
藏匿
siafmsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'syn [[...]][i#] [p.229]
VO : avoid bumping into someone
閃身
tøsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'siarm [[...]][i#] [p.268]
a : get out of the way, take refuge
逃閃