Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: m:bø m:bø. Searched Htb for m:bø m:bø, found 24,
anzoaan-bø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
motorcycle helmet
安全帽
[wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hat
bø'afm-bøkhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not covered
無掩無蓋; 毫無掩蓋
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
busy; no free time
無閑; 不得閒; 忙碌
bø'eeng chiezhax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very busy; no leisure
非常忙碌
bø'eg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no good; not good for; not beneficial
無益
bø'engkafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very busy; no leisure
無閒工; 非常忙碌
bø'iefn-thvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
smokeless coal
無煙炭
bø'ihoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable; incapable; unable to deal with him or her; there is no way
無伊法; 奈何不了他; 拿他沒辦法
bø'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not need; useless
無用
bø'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no remedy for it
無藥; 沒辦法
bø'iuu bøsiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quiet; simple; unexciting and placid life; mild flavored food
清淡; 不油膩; 無油無煙
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentionally
無意
bø'ix-bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not want
無意無意
bø'ix-bøsux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not have the meaning
沒意思; 無意無思
bø'ngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having none to look to; as parents whose sons are all dead or have gone wrong; no hope of reforming; returning; or again prospering
無向; 無望
bø'oafn bøkhiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
truthful and straightforward
無彎無曲; 坦白率直
bø'oafn bøsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no grudge
無冤無仇
bø'oafn-bøsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not a longstanding nor a sworn enemy
無冤無仇
bø'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
said without the speech
無話
bø'oe thang'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nothing to say in reply; speechless
無言可答
bø'sviu bøniu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
come to mind suddenly
無想無量; 無意間
bø'urn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
insecure
不穩
bøy bø'oar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
solitude; loneliness; nothing or nobody to rely on
無依無靠