Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: m:køex m:køex. Searched Htb for m:køex m:køex, found 41,
bøe`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
賣去
hoah`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stride over; bestride
跨過
hva`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
step over; cross
跨過
hvoaai`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cross over; athwart; thwart; traverse
橫過; 橫越
kauq`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
crush; run over
輾過
kioxng køex uu kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
supply has outstripped demand; excessive supply
供過於求
kiøo køex koayar ciu parngtiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be ungrateful; forgetful of benefits received
橋過柺杖就放掉 (過河拆橋)
kngx`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to penetrate or pierce through; to understand thoroughly
貫穿而過
køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lead; past
køex-extitkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
barely survive
過會得去
køex`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過去
køex`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to come over; to manage; to handle; to be able to take care of
過來
køex`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過著
køq køex`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
next
再過去
kviaa`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
liexn`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to roll over
轉動過去
pøea`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to push aside
拂掉
pvituo`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
even out
相抵成平
pvoaa`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to pass over
移換過; 盤過
sah`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sib thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wet through
濕透
siuu`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
taam-thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be wet to the skin; be wet through; dripping wet
濕透
tah`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
踏過
thay`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be sifted; be chosen out very carefully
過篩; 篩過
thiaux`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thoaf`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thviax`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tong`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
torthaux`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tox`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tuix laang bøextid køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offend people; act so that men will blame; unable to justify one's action
對不起人
tuix`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
zam`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
斬過; 橫切; 鏨過
zhngf`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
穿過
zhngthaux`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
穿透過
zhngx`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
串過
zhoaxn`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
串過
zhvoaa`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
橫過
zoong`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
奔過