Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: m:laang m:ee. Searched Htb for m:laang m:ee, found 43,
axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make secret unfair gains from another's money
侵佔他人的錢
bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude
識人的人情; 知恩
bagkngf ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
man who can see; not blind
目光的人; 能視的人
bengpek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reasonable person; considerate person
明白的人; 明理的人
buu heng'uii lenglek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
person without disposing capacity in law
無行為能力的人
chiørphoax laang ee zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be overwhelmed with laughter; to roll with laughter
笑破人的嘴
chiwe ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
servants; underlings; subordinate
屬下; 手下的人
ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be in a man's employ; dependent on him
吃人的飯; 受雇
ciaxm laang ee bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take possession of another man's wife
佔人的某
exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to help people; to make things easier for people
給予別人方便
extitkøex ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fairly well off (person)
過得去的人
hit'ee-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
that guy
那個人
khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put a man to shame by telling his secrets
揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
khaxng laang ee zhaothauphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put a man to shame by telling his secrets
揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain
孔子公不敢收隔夜帖 (不知未來如何)
kiedzhud ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eminent person
傑出的人
kioggoa ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
outsider
局外之人
korng laang ee tngtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
criticize others; talk about the shortcomings of others
說人長短
liah laang ee oexkud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quibble; catch one in an inconsistency
挑人言語上的毛病
liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take advantage of what a man says to confute him
挑人言語上的毛病
løh laang ee kekaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
receive submissively the rule of the family she enters as a bride
受人的家教
moaa laang ee bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
deceive other's eyes with some tricks
瞞人的眼
ngx laang ee pangzo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
idlers rely on other's help
依賴他人幫助
oay laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
filch (defraud) other's money (property)
騙別人的錢 (財產)
øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow the example of others
學人的樣; 模倣他人
phaang laang ee pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent)
寄人籬下; 當人家的媳婦
phahtng laang ee oexpvex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cut short a man's talk; so that he does not gain his end
插嘴; 打斷人的話
piern laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cheat people out of money
騙人的錢
poe laang ee yn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
act ungratefully towards a person
背負人的恩惠
put'heng ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfortunate person
不幸的人
putsiu hoangeeng ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unwelcome visitor; persona non grata
不受歡迎的人
pvi'ar ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bystanders
旁人
siang laixbin ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
persons living in the same house
同一家人
simpag ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
trusted person; very intimate friend; confidential adviser
心腹之人
thaxm laang ee oexix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
find out a man's meaning by apparently desultory talk
探人的話意
thaxn laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
follow a man's example
學人的樣子
tør laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay
倒人的錢; 倒人的帳
tør laang ee siaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay
倒人的錢; 倒人的帳
ud laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put on value on other's kindness
抹殺人的好意
zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
interrupt a man when speaking; to cut short another's long story
打斷人的話
zekkek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very active person
積極的人
zerngphaix ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
virtuous person
正派的人
zhoe laang ee khangphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
find fault with others; look for defects in others; watch for a chance
找別人的缺點