Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for Bøe, found 44,
be [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
see boe, bøe, moe
袂; 賣; 未
bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of øe. to sell. not yet
袂; 不會; 賣; 未
bøe-babin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
shameless
未麻面; 厚顏
bøe-kegtong`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stolid
未激動的
bøe-kiernsiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be shameless
袂見笑; 不要臉
bøe-siusoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to settle; endless
未收煞; 沒辦法收場
bøe-siusvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to settle
未收山; 無法結束
bøe-zøealaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bøe-zørlaang
未做人
bøe-zørlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to be accpeted in a society
未做人; 不會做人; 做不得人
bøe`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
賣去
ciah-bøe koeachiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get caught trying to deceive some one or steal something; get caught taking a bribe; no time to finish this meal
吃不過手; 得不到手
ciah-bøe løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can't swallow; it won't go down; food that is not good or poor quality; have no appetite
吃未落去; 吃不下
ciah-bøe siauhoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
slow of digestion; indigestible food
吃未消化
ciah-bøe tiaupag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to retain food on the stomach
吃未條腹; 不上胃
ciaqpar`bøe? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have you eaten yet
吃飽沒?
e tadtid`bøe? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Is it worth it?
值不值得?
exkang`bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do you know how to do this work or not
會工作與不會工作
giaa-bøe tyntang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
incapable of lifting or being lifted
抬不動
giaa-bøe`khylaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
incapable of lifting or carrying on shoulders)
抬不起來
gong-kaq bøe pecviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stupid (Lit. has an itch but doesn't know how to itch it)
笨得要死; 憨甲未扒癢
Guu bøo hiafmzhao bøe puii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
If a person doesn't encounter difficulties in his life he won't be a success. (Lit. If a cow doesn't eat course grass it won't get fat.)
牛不吃險草不肥。
gviauq-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to get up (from a lying position or bed)
爬不起來
kae-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
try in vain to abstain (from a bad habit)
戒不掉; 改不起來
khaq... ia bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter how much...still will not
再怎麼 ...也不 ..
koax viuthaau bøe kawbaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat
掛羊頭賣狗肉
lansafn-bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
retail
零售
li bøe khuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not getting away from; unable to separate from
離不開
mng ciaqpar`bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet)
興師問罪的套詞
noaxthoo koo-bøe cviuxpiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
It's difficult to tell him anything. (Lit. It's difficult to make mud stick to a wall.)
爛土糊不上壁 (喻不長進者助之亦無效)
oar y bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
deliver goods for sale on consignment
寄售
paxng bøe løqchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot (or unwilling to) stop doing something
放不下手
paxng bøe løqsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot stop worrying
放不下心; 放心不下
sviu-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to call to mind; cannot remember
想未出來
sviu-bøe zhud`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to call to mind; cannot remember
想未出來
thao-bøe khie`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to untie
解不開
theh-bøe tyntang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot lift it
提不動
thviaf-bøe bengpek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
I do not quite understand; I did not hear clearly; cannot understand (what the other is talking about); cannot hear well or comprehend
聽不明白
thwn-bøe løh`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to swallow; unpleasant to swallow; unable to defraud a man as we intended
吞不下去
thwn-bøe løqaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
difficult to swallow (unpleasant food)
嚥不下 (喉頭)
toax-bøe løh`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot accommodate (because of limitation of space)
住不下
zhaa-bøe zhud`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot find out a fact; cannot check out a figure
查不出來
zngf-bøe løh`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no more space to cram it in; can not hold any more
裝不下
Zoar bøe pautid høea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire)
紙包不住火
zøx-bøe løqchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot bring oneself to do; hindered from doing
下不了手