Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for Ti, found 32,
bøo ti`teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not be in; be out
不在
buhoad khør ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
there is no remedy for it; there is no way to settle the matter
無法可治
Høfhoef zhaq ti gusae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung)
好花插在牛糞
jixuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
special characters used in the name of the family for indicating their generation (There are; for instance; four persons whose names are Ko Tek-jin 高德仁 Ko Tek-gi 高德義 Ko Tek-le 高德禮 Ko Tek-ti 高德智。 Once we look at their names; w
字輩; 字勻
kheacymoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia*-ti is used; because khe-hia* has another verbal association.)
契姐妹; 結拜姐妹
kheg ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chisel on
刻在
kietpaix-cymoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sworn sisters; sometimes intimate friends form this relationship (Note: for sworn brothers only kiat-pai hia*-ti is used; because khe-hia* has another verbal association.)
結拜姐妹
lo ti zhuix`nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
If you don't know the way; you should ask. find the way by asking
路在口裡
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
A live horse tied to a dead banyan tree -- to tie up resources and (personnel) in a useless project
活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
siaxthor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give thanks to Tho+-ti-kong after a burial
謝土
thah ti tefngbin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
placed on top of another object
疊在上面
thvy ti thaukhakterng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven is above my head; I am speaking all truthfully; Heaven sees and will punish me if I speak falsely (said as a sort of oath)
老天在頭上
ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chopsticks
ti ciaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
here; in this place
在這裡
Ti tafui? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Where?
在那裡?
Ti tangsii? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
At what time?
在何時?
Ti taq? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Where?
在那裡?
ti'afkviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
piglet
ti'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'ar-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'ek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
delay; be delayed; be retarded; a delay
延遲; 遲延
ti'iøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lard
豬油
ti'iuu-phøh'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
browned residue from rendered fat; cracklings
油粕; 豬油粕
ti'oan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti-thienha [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ti`leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
present
正在; 在
ti`teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
zhai ti hiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart
楞在那兒