Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for laang laang, found 200, display thaau-100-zoa:
- angzerng-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- redskin people
- 紅種人
- apzex laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bring pressure to bear on a person
- 壓制人
- axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- make secret unfair gains from another's money
- 侵佔他人的錢
- bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude
- 識人的人情; 知恩
- bad laang mxbad miaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- recognize a person but not remember his or her name
- 認人不識名
- bagkngf ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- man who can see; not blind
- 目光的人; 能視的人
- bee`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to confuse; to mislead; to puzzle; perplex; deceive; delude; seduce
-
- bengpek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reasonable person; considerate person
- 明白的人; 明理的人
- boaa`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- humiliate a person; put through privations to a person
- 磨人; 折磨人
- Boafnciw-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Manchurian
- 滿洲人
- bølun symmih laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no matter who; whoever
- 無論甚麼人
- bøo bin thafng kvix laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters
- 無臉見人
- buu heng'uii lenglek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- person without disposing capacity in law
- 無行為能力的人
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- American
- 美國人
- chiørphoax laang ee zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be overwhelmed with laughter; to roll with laughter
- 笑破人的嘴
- chirnzhae laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- any person
- 凊彩人; 任何人
- chiw`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 羞人
- chiwe ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- servants; underlings; subordinate
- 屬下; 手下的人
- chixlai-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- oppidan
- 市內人
- ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be in a man's employ; dependent on him
- 吃人的飯; 受雇
- ciah`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 食人
- ciaqzhaix-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vegetarian
- 素食者; 吃菜人
- ciaxm laang ee bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take possession of another man's wife
- 佔人的某
- ciøf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- marry with a woman and live with her family
- 招人; 給人招贅
- ciøq`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 借人
- citciorng laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- this kind of man
- 這種人
- cviaa laang-koaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- about as high as a man's height
- 將近一人高; 近人高
- exkviaf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 會驚人
- exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to help people; to make things easier for people
- 給予別人方便
- extitkøex ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fairly well off (person)
- 過得去的人
- gea`laang† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to glance at person; look askance at person; to look down person
- 睨人
- gee`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- disgusting person; detestable person; annoying person
- 使人厭; 睨人
- giør`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- give a contemptuous look to a person
- 瞟人一眼; 睨人
- go`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to cause injury or disadvantage to person; cause person to lose
- 誤人
- goaxpafng-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- foreigners; gentiles
- 外邦人
- goaxserng-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- person from another province
- 外省人
- gyn'ar-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- children
- 囡仔人; 小孩子
- had`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- scolding
- 喝人; 罵人
- hai`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to involve others in trouble; to harm or injure others
- 害人
- haixsie laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bring great trouble to others; kill a person
- 害死人
- hib`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to oppress workers; a weak country or people; Lit. to cut off someone's breath
- 壓迫人; 翕人
- hit'ee-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- that guy
- 那個人
- ho laang khurnjiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pester
- 使人困擾
- ho laang thaau hiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- giddy
- 使人頭眩
- ho laang thøfiax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- repugnant
- 使人討厭
- ho`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- give away to others
- 給人
- hor`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to cheat people; deceive people
- 詐人; 騙人
- høfgiah-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rich people
- 好額人; 有錢人
- høfmia-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a person of good life
- 好命人
- Hølør-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Hoklo people
- 福佬人; 河洛人
- høterng-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- huxjiin-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- woman; one's own wife
- 婦人
- ixn laang khaq-zharm khiaxm laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.)
- 答應他人比欠他人更嚴重
- jiar laang zuobok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- attract attention (especially undesirable attention)
- 惹人注目
- jiarm`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 染人
- jiog`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 逐人
- joah`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- summer
- 夏天; 熱人
- kaw`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- releasing people
- 交人
- keg`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stir up one’s emotion
- 激人
- khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
- khaxng laang ee zhaothauphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
- khiesie laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- enough to vex a man to death
- 氣死人
- khngx`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- exhort one to (do good)
- 勸人
- Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain
- 孔子公不敢收隔夜帖 (不知未來如何)
- khøx`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rely on someone
- 靠人
- khvoax laang bøbagte [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- look down upon others
- 看不起人家; 看人無目地
- khvoax laang mxkhie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- treat a person with contempt
- 看不起人家; 看人未起; 瞧不起人
- khvoax laang-thaubin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rely on others and have to watch their every expression
- 依賴他人; 看人頭面
- kiau laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- swear; curse (at people)
- 罵人
- kiedzhud ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eminent person
- 傑出的人
- kioggoa ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- outsider
- 局外之人
- koae`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to kidnap a person; to abduct
- 拐人
- koaix`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to blame on someone else
- 責怪別人
- koaq`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- give for others to sell
- 批發給人
- koarn`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to control and take care of a person
- 管人
- korng laang ee tngtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- criticize others; talk about the shortcomings of others
- 說人長短
- kviaf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- surprising; astonishing; startling; amazing; sensational; appalling
- 驚人
- kviasie laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- kvix`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- kvoaa`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- winter
- 寒人; 冬天
- kvoaf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- officer
- 官人
- kvoar`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to drive poeple out; to drive people away
- 趕人
- kwn`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- follow a person (to do something)
- 跟人
- laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- man; human being; mankind; person; people; others
- 人
- laang tah laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- people gathered together in great numbers
- 人踩人; 擁擠
- laang-khajiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- lab`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to design to kill
- 凹人; 陷害人
- larn-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- we; the human being
- 咱人
- leg`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to humiliate someone
- 勒人; 折磨人
- liaau`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- liah laang ee oexkud [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quibble; catch one in an inconsistency
- 挑人言語上的毛病
- liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take advantage of what a man says to confute him
- 挑人言語上的毛病
- loa laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lay the blame on another
- 誣賴人; 坑人
- loa`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- falsely accuse someone
- 誣賴人
- loea`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- curse; scold
- 詈人
- løea`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- curse
- 罵人
- løh laang ee kekaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- receive submissively the rule of the family she enters as a bride
- 受人的家教
- lør`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- lui`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- iring; wearisome
- 累人
- moaa laang ee bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deceive other's eyes with some tricks
- 瞞人的眼
plus 100 more ...