Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Htb for m: lo lo, found 20,
bøo lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
there is no road or no means; have a poor appetite; don't like to eat
無路; 沒胃口
hie-lo-ay-lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
joy
喜怒哀樂
kviaa mxtiøh lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
go the wrong way
走錯路
Lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
surname Lu; Lu
lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
anger; indignation; rage; wrath; fury; angry; incensed; wrathful; indignant
lo bøexthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
no thoroughfare; road closed; closed communication
路不通
lo pud sib'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
people do not pick up what others have left on the roadside; descriptive of a society in which honesty and good order prevail
路不拾遺
lo ti zhuix`nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
If you don't know the way; you should ask. find the way by asking
路在口裡
lo tvar putpeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
indignant at injustice toward others
路抱不平
lo'ek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
slavery
奴役
lo'uie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
lo-hie-sw-iw-py-khiorng-kviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
怒喜思憂悲恐驚
lo`nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
mxtiøh-lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
wrong direction
方法不對
phienphiaq-lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
偏僻路
pvipof-lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
smooth road
平路
thiefn buu zoat jiin cy lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
God will not close all doors. Heaven will always leave a door open
天無絕人之路
thvy bøo zoadjiin cy lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unexpectedly rescued from a desperate situation
天無絕人之路
zhanhvoa-lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
footpaths between rice fields
田間小徑; 田岸路
zhuo lo putthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
road closed to vehicle or pedestrian
此路不通