Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: phvae phvae, found 41,
jiafmtiøh phvae-sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
infected by bad habits
染到壞習慣
phvae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad; wicked; depraved; vicious; defect; difficult
歹; 壞
phvae-bixnchviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
annoyed; serious face; frowning; supercilious look; malicious face; grim; gruff
相貌難看; 臉色難看
phvae-bixnseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad face; imply pale or angry
臉色不佳
phvae-chiwsex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-chiwtøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-ciwphiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness
酒癖壞
phvae-heng'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-iøchi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
difficult to raise (child)
難養
phvae-jidcie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-kanghw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-khasiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-khiaxkhie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
歹豎起; 難住
phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be peevish; be fastidious; difficult to please; give poor service (to guests)
難侍候
phvae-khvoarsviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
歹看相
phvae-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not easy to communicate
不好說話
phvae-kviafswn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-miasviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-nitafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad harvest
收成不好
phvae-paktor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a stomach disorder; have a weak digestive system; diarrhea
消化不好; 拉肚子
phvae-phiahkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
歹癖氣
phvae-phikhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ill tempered; difficult to get on with
壞脾氣
phvae-phoebaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
skin's resistance very weak; poor condition skin and flesh (easily infected; hard to heal)
皮膚脆弱
phvae-phynheng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad moral character
品行不佳
phvae-seabin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
disadvantageous
情況不好
phvae-sengkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feeling of awkwardness and shame (as at being rebuked by a superior; or having to speak against a relative; friend; benefactor)
不好意思
phvae-serngte [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad tempered
壞脾氣
phvae-simkvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the heart is not good; evilly reads; bad mind; evil heart
心地不良; 歹念; 壞心眼; 壞心腸
phvae-simtngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
situation so awkward as to make one feel ashamed
不好意思
phvae-siuseeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
歹收成
phvae-sviasaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phvae-thauzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad omen; augury of evil
凶兆; 壞預兆
phvae-thiethaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hard to cut the hair; hard to handle
不容易理髮; 很難對付
phvae-thvinii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
歹天年
phvae-uxntoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
downs on one's luck
時運不濟
phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no good deeds
做壞事
phvae-zhaythaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a bad sign
壞預兆
phvae-zhoaxthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person who leads in doing bad things
帶頭做壞事
phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
picky about what one eats
挑食; 胃口不佳
phvae`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rotten
壞掉