Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: wn wn, found 37,
an'afn wn'urn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
secure and stable
安安穩穩
bong'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
be ungrateful; being ungrateful
忘恩
bong'wn poexgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
ungrateful; be forgetful of all favors one has been given
忘恩背義
boxng'wn poexgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
also bong'wn poexgi. ungrateful; be forgetful of all favors one has been given
忘恩背義
chim'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
deep grace
深恩
hong'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
great grace; mercy; a significant favor
鴻恩
huxgi-boxng'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
ungrateful; ingrate
負義忘恩
Ioong iuo kuixjuo cy wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.)
羊有跪乳之恩
ka'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
give grace to; warm up
加恩; 加溫
Kafm'wn-kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic)
感恩經
kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
grateful for favor
感恩
kafm'wn-topøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
grateful for kindness and seeking a way to recompense it
感恩圖報
khit'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
beg a favor
求恩
kiuo'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
the grace of salvation
救恩
lang'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
liong'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
great kindness; favor or graces
龍恩
serng'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
divine or imperial favor (graciousness)
聖恩
Serngsiin chit'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
seven gifts of Holy Ghost (Catholic)
聖神七恩
siekex wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places
到處留宿
sin'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
spiritual gift; divine favor
神恩
siong'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
tap'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
thank somebody for favor; kindness
謝恩
te'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
teg'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
a special grace; special favor or gift
特恩
thien'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
tiong'wn kuxbang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
revive an old dream; reproduce the good old days; rekindle the old flame of love
重溫舊夢
tong'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
same temperature; stratospheric
同溫
wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
abundant; flourishing; thriving; rich; prosperous; polite; courteous; sad; sorrowful; mournful
wn chym gi tiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
The spiritual debt is deep and great
恩深義重
wn ciofng kiuu pøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
return evil for good; ungrateful
恩將仇報
wn ciofng siuu pøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
return evil for good
恩將仇報
wn siong kaf wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
grace added to grace; special favor
恩上 加恩
wn toong zaezø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unusual favor or help rendered to some one in bad luck which enables him to stand on his own feet again
恩同再造
wn'guo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
argot; enigmatic lanugage
隱語; 暗語
wn'iog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
indistinct; faint
隱約
wn-kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
溫灸
wn`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
fall down on the ground or floor; double over
倒在地上