Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for m:laang m:ee, found 43,
- axm laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- make secret unfair gains from another's money
- 侵佔他人的錢
- bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude
- 識人的人情; 知恩
- bagkngf ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- man who can see; not blind
- 目光的人; 能視的人
- bengpek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reasonable person; considerate person
- 明白的人; 明理的人
- buu heng'uii lenglek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- person without disposing capacity in law
- 無行為能力的人
- chiørphoax laang ee zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be overwhelmed with laughter; to roll with laughter
- 笑破人的嘴
- chiwe ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- servants; underlings; subordinate
- 屬下; 手下的人
- ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be in a man's employ; dependent on him
- 吃人的飯; 受雇
- ciaxm laang ee bor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take possession of another man's wife
- 佔人的某
- exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to help people; to make things easier for people
- 給予別人方便
- extitkøex ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fairly well off (person)
- 過得去的人
- hit'ee-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- that guy
- 那個人
- khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤; 揭人的粒仔痞
- khaxng laang ee zhaothauphie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤; 揭人的臭頭痞
- Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain
- 孔子公不敢收隔夜帖 (不知未來如何)
- kiedzhud ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eminent person
- 傑出的人
- kioggoa ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- outsider
- 局外之人
- korng laang ee tngtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- criticize others; talk about the shortcomings of others
- 說人長短
- liah laang ee oexkud [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quibble; catch one in an inconsistency
- 挑人言語上的毛病
- liah laang ee oexphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- take advantage of what a man says to confute him
- 挑人言語上的毛病
- løh laang ee kekaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- receive submissively the rule of the family she enters as a bride
- 受人的家教
- moaa laang ee bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deceive other's eyes with some tricks
- 瞞人的眼
- ngx laang ee pangzo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- idlers rely on other's help
- 依賴他人幫助
- oay laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- filch (defraud) other's money (property)
- 騙別人的錢 (財產)
- øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- follow the example of others
- 學人的樣; 模倣他人
- phaang laang ee pngxvoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent)
- 寄人籬下; 當人家的媳婦
- phahtng laang ee oexpvex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cut short a man's talk; so that he does not gain his end
- 插嘴; 打斷人的話
- piern laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cheat people out of money
- 騙人的錢
- poe laang ee yn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- act ungratefully towards a person
- 背負人的恩惠
- put'heng ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unfortunate person
- 不幸的人
- putsiu hoangeeng ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unwelcome visitor; persona non grata
- 不受歡迎的人
- pvi'ar ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bystanders
- 旁人
- siang laixbin ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- persons living in the same house
- 同一家人
- simpag ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- trusted person; very intimate friend; confidential adviser
- 心腹之人
- thaxm laang ee oexix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- find out a man's meaning by apparently desultory talk
- 探人的話意
- thaxn laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- follow a man's example
- 學人的樣子
- tør laang ee cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay
- 倒人的錢; 倒人的帳
- tør laang ee siaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay
- 倒人的錢; 倒人的帳
- ud laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- put on value on other's kindness
- 抹殺人的好意
- zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- interrupt a man when speaking; to cut short another's long story
- 打斷人的話
- zekkek ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- very active person
- 積極的人
- zerngphaix ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- virtuous person
- 正派的人
- zhoe laang ee khangphang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- find fault with others; look for defects in others; watch for a chance
- 找別人的缺點