Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 一字***, found 11,
u: chiefn'kym 千金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160]
( 1 ) 真濟金錢 。 ( 2 ) 稱呼人e5 cha - bou2 kiaN2 , 令媛 ( oan7 ) , 令愛 。 <( 1 ) 賜子 ∼∼ 不如教子一藝 ; ∼∼ 易得 , 好語難求 ; 一字值 ∼∼ ; 寸絲為定 ,∼∼ 不移 。 ( 2 )∼∼ kiaN2 。 >
u: cit'ji'phaix 一字派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0209]
仝一流派 。 <>
u: cit'ji tat'zhefng'kym 一字 值千金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0209]
指稀罕e5 phe信一字有千金e5價值 。 <>
u: id'ji 一字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089]
一個字 。 <∼∼ 值千金 。 >
kalauh 加落 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'lauh [[...]][i#] [p.A0181]
落去 。 < 寫 ∼∼; ∼∼ 一字 ; ∼∼ 枕 ; ∼∼ 杉縫 = hou7同伴落溝去 。 >
u: lag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942]
脫落 。 <∼ 一字 ; ∼ 頭毛 ; ∼ 體面 ; 物價 ∼ 去真雄 ; 頭路 ∼ hiN3 - sak ; 錢真 ∼ ; than3 boe7 ∼ 。 >
u: laxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953]
留空間 , 跳位 。 <∼ 五頁 ; ∼ 一字 ; ∼ 時無 ∼ 日 ; 雨落無 ∼ 。 >
laokaw 落溝 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'kaw [[...]][i#] [p.B0937]
脫落 。 < 一字 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
mxbad 不識 [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad [[...]][i#] [p.B0918]
m7知影 。 <∼∼ 一字 ; ∼∼ 三二e5 gin2 - a2 。 >
u: suii'ji 隨字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0756]
一字一字 。 <∼∼ 讀 。 >
u: tak'ji 各字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0041]
每字 ; 一字一字 。 <>