Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 佳哉*, found 4,
u: hør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20131]
( 1 ) 善 。 ( 2 ) 好e5 。 ( 3 ) 佳哉 。 ( 4 ) 優秀 。 ( 5 ) 完成 。 ( 6 ) 變好 。 ( 7 ) 都合好 。 ( 8 ) 應諾e5話 。 <( 1 ) ∼ 心 ; ∼ 人 ; 學 ∼ m7 - thang學phaiN2 。 ( 2 ) ∼ 天 ; ∼ 貨 ; ∼ 日 ; ∼ 魚 ∼ 肉 ; ∼ phaiN2是咱e5命 ; 有一 ∼ 無二 ∼ ; 相 ∼ ; ka7伊講 ∼ ; 行hou7伊 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 醫生趕到 ; ∼ 走得緊 , 無就hou7伊掠去 。 ( 4 ) 工夫真 ∼ ; ∼ 學問 。 ( 5 ) Ti7時會 ∼ ; 做 ∼ ; 寫 ∼ 。 ( 6 ) 病 ∼ ; 市面漸漸 ∼ ; 家事有khah ∼ 。 ( 7 ) 也 ∼ 氣 , 也 ∼ 笑 ; ∼ tng2來去 ; ∼ 起行 ; ∼ 死m7死 。 ( 8 ) ∼, 我chiah chhong3 ; 聲聲句句to應 ∼ 。 >
u: hør'tid 好得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20317]
佳哉 。 <∼∼ 無去 ; ∼∼ 赴會tioh8 。 >
u: thuq'phoax 托破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#61625]
( 1 ) 托hou7伊破 。 ( 2 ) 點破人e5缺點等 。 ( 3 ) 暗示 。 <( 1 ) ~ ~ 總鋪門 。 ( 2 ) ~ ~ 人e5 tin - tong = 點破人e5祕密 ; 衙門紙糊窗 , ~ ~ m7值半文錢 。 ( 3 ) 佳哉你ka7我 ~ ~ , 無就hou7伊騙去 。 >
u: tuo'tng 適撞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65449]
( 1 ) 佳哉tu2好 。 ( 2 ) 可惜tu2好 。 <( 1 ) ~ ~ 有 ; ~ ~ 到 ; 千算m7值 ~ ~ 。 ( 2 ) ~ ~ 無 。 >