Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for , found 7,
u: khiq'zhuix 缺嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30749]
兔唇 。 <∼∼ 食薰有pok = 缺嘴e5食薰漏氣ma7算有pok , 意思講有意外e5 ng3望 ([ pok ] kap [ 卜 ] 仝音e5雙關語 ); ∼∼ 興嘴鬚 = 意思 : m7知假知 ; ∼∼ 咬蟉蚤 ( ka - chau2 ) = 意思 : 無可能 ; ∼∼ 食米粉看現現 = 意思 : 按怎自誇人to看出出 。 >
u: koax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0428] [#34642]
八卦 。 < 卜 ∼; 龜 ∼ = 用三文e5錢下 ( he7 ) ti7龜殼來卜卦 。 >
u: pviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0658] [#47601]
( 1 ) Ka7器具傾斜倒物件出來 。 ( 2 ) 掃除 ; 整理 。 ( 3 ) 賣掉 。 ( 4 ) Phah賣商品 。 ( 5 ) 轉嫁 ; 賴人 。 ( 6 ) Phah拚 。 ( 7 ) 互相爭鬥 。 ( 8 ) 試看bai7 ; 睹看bai7 。 <( 1 ) ∼ 面桶水 ; 酒 ∼ 下舂臼 , 酒甕借人 ; 厝tioh8 ∼ hou7人 ; ∼ lak袋a2 ;∼ 人e5飯碗 。 ( 2 ) ∼ 竹圍 ; ∼ 塚a2埔 ; 厝內 ∼ hou7伊清氣 ; 腹內 ∼ 清氣 。 ( 3 ) ∼ 二塊厝 ; ∼ ke - si頭 。 ( 4 ) ∼ 俗貨 ; ∼ 還期賬 。 ( 5 ) Kui身kui擔 ∼ hou7我 。 ( 6 ) Khah ∼-- leh ;∼ 試驗 ; ∼ 路 ; 透雨 ∼-- 來 。 ( 7 ) 漳泉 ∼ ; 仙 ∼ 仙 ,∼ 死猴齊天 = 意思 : 承 ( sin5 ) tioh8拳頭屁 。 ( 8 ) ∼ 尾帖藥 ; ∼ 卜 。 >
u: pøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#48796]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 冒險 。 ( 3 ) ng3望 。 ( 4 ) 或是 。 <( 2 ) 拚 ∼ ; phah ∼ ; 拚尾注kap伊 ∼-- 一下 。 ( 3 ) 有 ∼ ; 無 ∼ 。 ( 4 )∼ 是an2 - ni ;∼ 敢去lah leh 。 >
u: pog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48841]
卜卦 。 < 未 ∼ 先知 ; ∼ 運途 ; 山醫命 ∼ 相 = 地理師 、 醫生 、 看命運 、 卜卦kap相命 。 >
u: pøq'pøq 卜卜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900/B0901] [#69570]
= [ 卜 ]( 2 ) 。 <>
u: pog'pog 卜卜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0903/B0904] [#69581]
= [ 卜 ] 。 <>