Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 可惜, found 6,
u: bøo'zhae 無彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855]
可惜 … 無價值 , 浪費 。 <∼∼ hou7伊讀冊 ; ∼∼ 我去 ; 真 ∼∼ hou7伊走去 ; ∼∼ 錢 ; ∼∼ 手 。 >
u: kheg'khuy 剋虧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286]
( 1 ) 損失 。 ( 2 ) 冤枉 。 ( 3 ) phaiN2運 。 ( 4 ) 可惜 。 <( 1 )∼∼ 五 、 六khou 。 ( 2 ) 我真 ∼∼ 。 ( 3 ) 今年我真 ∼∼ 。 ( 4 ) In kiaN2死去真 ∼∼ 。 >
u: khør'siøq 可惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486/A0486/A0473]
遺憾 。 < 真 ∼∼; ∼∼ 伊be7得來 。 >
u: khør'siofng 可傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486/A0473]
可惜 。 < 實在真 ∼∼ 。 >
u: khuy'tid 虧得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362]
可惜 , 遺憾 , 不幸 。 <∼∼ 伊一身死 ; ∼∼ 我無氣力 , 無我就助 -- 伊 。 >
u: phaq'sngr 打損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564]
( 1 ) 浪費 。 ( 2 ) 可惜 。 <( 1 )∼∼ 五穀 ; 加做to無 ∼∼ ; ∼∼ 嘴 。 ( 2 ) gau5人來死是真 ∼∼ 。 >