Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 奢華***, found 9,
u: chiaf'hoaa 奢華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#7437]
奢侈 ( chhi2 ) , 浪費 。 <>
u: cied'hog 折福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0158] [#11284]
蹧躂幸福 、 財物 , 奢華 。 < 人tioh8惜福 , m7 - thang ∼∼ 。 >
u: høo'hoaf 豪華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20343]
( 文 ) 奢華 。 <>
u: hoaf'girm'toe hoaf'girm'tøe 花錦地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20489]
奢華e5所在 , 花柳巷 。 <>
u: hw'hoaf 虛華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0706/B0619/B0718] [#22549]
奢華 , 虛榮 。 < 人愛 ∼∼ ; 上海是 ∼∼ e5所在 。 >
u: paai'chiaang 排場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#44337]
( 1 ) 展威勢 。 ( 2 ) 奢華 。 <( 1 ) 官家氣ai3 ∼∼ 。 ( 2 ) 衣裳不止 ∼∼ ; 激去真 ∼∼ 。 >
u: paai'cie 排祉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#44339]
奢華 , 華麗 。 <>
u: thah'thvai 疊thaiN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0006] [#58940]
M7 ~~ = 無認份 ; 浪費 ; tho2 - che3 。 [ 不安於本分 ; 過份 、 奢侈 、 奢華 、 鋪張 。 ]<>
u: thieen'thea 天體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288/B0288] [#60095]
浪費 , 奢華 , 無chhai2 。 < 倒teh ∼∼ ; 近近e5所在也亦beh坐車成 ∼∼ 。 >