Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 死人*, found 38,
u: baai'zoxng 埋葬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1599]
to bury and conceal, inter
死人出山去埋 。 <>
u: bang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1970]
ng3望 , 希望 。 < 無 ∼ ; ∼ 你手kiah8高 ; 死人 ∼ 功德 = 指無目標e5 ng3望 。 >
u: biern'ki 愍忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#2713]
死人愍誕做忌祭拜 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: bin'of 面烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2923]
( 1 ) 面烏色 。 ( 2 ) 死人面色 。 <( 2 ) 作kah ∼∼ ; 寫kah ∼∼ 。 >
bongbeng 亡命 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'beng [[...]][i#] [p.B0866] [#3612]
( 1 ) 死人e5生年月日 。 ( 2 ) ( 日 ) <>
u: zef'zhaxm 齋懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5107]
masses for the dead
齋戒供養 , 死人e5祭拜式 。 <>
u: chym'y hog'kwn 寢衣 幅巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0231] [#7924]
( 文 ) 死人e5衫褲kap頭巾 。 <>
u: chid'soaq poeq'pai chid'soaq pøeq'pai 七煞八敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8706]
( 1 ) 失敗koh再失敗 。 ( 2 ) 死人埋了第七年拾骨e5時有煞神 , 第八年拾骨家運e5衰 。 參照 : [ 拾骨 ] 。 <>
u: zhud'koafn 出棺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10204]
死人出山 。 <>
u: cit'teeng 一重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12676]
一ian5 , 一層 , 一張 ( 紙等 ) , 單重 。 <∼∼ 重衫 = 死人穿e5單ian5 e5壽衣 ; ∼∼ 膜 ; ∼∼ 門 ; ∼∼ 山 ; ∼∼ 水 = 一條川 。 >
u: [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0529] [#16663]
腹肚iau 。 < 天地無 ∼ 死人 ; ∼ 腸 ∼ 肚 ; ∼ be7死 , 脹be7肥 ; ∼ kah胸坎a2成 ( chiaN5 ) 樓梯 。 >
u: go'zøq 仵作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#16976]
法庭e5檢屍員 。 <∼∼ 驗屍 ; 死人be7走得 ∼∼ 手 。 >
u: hib [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0640/B0610] [#19864]
( 1 ) 密閉無通風 。 ( 2 ) 空氣無流通 。 ( 3 ) 對甲移去乙 。 ( 4 ) 吸引 。 ( 5 ) 壓迫 。 <( 1 ) 蓋 ∼ hou7伊密 ( ba7 ) ; 用被 ∼ ; 厝倒 ∼ 死人 ; ∼ 書 ; ∼ 汗 ; ∼ 鴨卵 ; ∼ 豆菜 ; ∼ 油飯 。 ( 2 ) 所在khah ∼ ; 今仔日真 ∼ ; ∼ tioh8熱 。 ( 3 ) ∼ 落石版 ; ∼ boe7明 ; ∼ 像 。 ( 4 ) ∼ 石會 ∼ 鐵 ; 用摑 ( kok ) a2 ∼ 起來 。 ( 5 ) 大聲tioh8 ∼-- 去 ; 用勢 ∼-- 人 ; 哄 ( hang2 ) ∼ 。 >
u: hor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810] [#21964]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 )( 動 ) 。 ( 3 ) 欺騙 。 <( 2 ) 死 ∼ 做活 ∼ phah ; 送肉去飼 ∼ ; ∼ 雖怯 ( khiap ), 無掠kiaN2咬食 ; ∼ 行路無tuh眠 ; ∼ 落平洋 , hou7犬欺 ; 龍生鳳子 ,∼ 生豹兒 ; ∼ 死留皮 , 人死留名 ; 死人活 ∼ 。 ( 3 ) 五角做一khou , beh ∼-- 人 ; ∼ 秤頭 。 >
u: hoo hou5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0811] [#22081]
Ka7物件ui3液體theh8起來 。 <∼ 萍 ; 用網瓠 ∼ 金魚 ; ∼ 死人 ; ∼-- 起來 。 >
u: keeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0299] [#28872]
困窮 , 貧困 。 < khah ∼ 死人 /∼ 寸鐵 = 非常散赤 ; ∼ 厝無 ∼ 路 = 厝內khah散赤生活無要緊 , 但旅行出外toh8 ai3顧慮體面激khah好額人款 ; ∼ 文富武 = 文人散赤 , 武官好額 。 >
u: khid'hea'hw khid'høea'hw 乞火灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0317] [#31034]
( 民間信仰 ) 死人入棺木chin3前tui3三個無仝姓e5人提火灰囥落去棺木 。 <>
u: kvix'sy(**) 見屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#33780]
死人入棺木前hou7人瞻仰遺容 。 <>
u: kiøx'zhngg 叫床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0315] [#33854]
( 1 ) 死人e5家族早暗ti7 [ 靈桌 ] 前哭 。 ##+ D12825 ( 2 ) 性交高潮e5哼聲 。 <>
u: kof kou [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0467] [#36254]
( 1 ) 拖網 。 牽 ~~ 。 ( 2 ) 用瓠 ( hia ) a2或勺a2 khat物件 。 <( 2 )∼ 死人 ; 雞a2跋落屎礐 , tioh8 ka7伊 ∼-- 起來 ; ∼ 金魚 。 >
u: kof'loo 骷髏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#36564]
死人骨骸 。 <>
u: lun'geh 閏月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009/B1009/B1009] [#40981]
月份重複 。 < 死人無 ∼∼ ; 無米兼 ∼∼ 。 >
u: oah'laang 活人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0145] [#43025]
活teh e5人 。 <∼∼ 慘 , 死人落籠 = 一世人落難 。 >
u: phwn phun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#47387]
做豬飼料e5 chhun菜飯 。 < 米 ∼ ; 清 ∼ ; 酸 ∼ ; 食飽 ∼, 促 ( chak ) 死人 = 意思 : 食siuN飽顛倒惹麻煩 。 >
u: sie'bak 死目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#51481]
( 1 ) 罵目睭無金e5人 。 ( 2 ) 死人e5目睭 。 ( 3 ) 編phaiN2去e5網仔目 。 <( 1 ) 你真 ∼∼, hian7 - hian7 ti7 -- teh亦無看 -- 見 。 ( 2 )∼∼ m7願khoeh 。 >
u: sie'huun 死魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51520]
死人e5靈魂 。 <>
u: sie'kud 死骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51539]
( 1 ) 死人骨頭 。 ( 2 )( 罵 ) 懶尸骨 。 <>
u: sie'laang 死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0667] [#51542]
死去e5人 。 <∼∼ 直 = 戇直 ; ∼∼ 拖節季 = 死裡逃生 ; ∼∼ be7走得仵作手 ; ∼∼ 望功德 ; ∼∼ 面 ; ∼∼ gim5桃枝 ; ∼∼ 醫到活 , 活人醫到死 ; ∼∼ 活虎 。 >
u: sie'thea 死體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51578]
( 日 ) 死人e5屍體 。 <>
u: siefn'beng 仙命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0687] [#52238]
( 文 ) 死人e5生辰日月 。 <>
u: svy'laang 生人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0667] [#53346]
活人 。 <∼∼ 對 ∼∼, be7白賊 -- 得 ; 瞞 ∼∼ 目 = 葬式或祭拜e5時拚鬧熱來做面子 ; ∼∼ bou2 , 死人墓 = be7 - sai2侵犯 ; ∼∼ chhoe7死窟 = 有才能但將來無希望 。 >
u: siu'y 壽衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0669] [#54551]
burial clothes
死人穿e5衫 。 <>
u: taai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0012] [#56708]
埋 ( bai5 ) 葬 , 埋藏 。 <∼ 死人 ; ∼ 地雷 ; 活 ∼ ; ∼ be7三个死gin2 - a2就beh做土工頭 = 罵未熟練e5人 。 >
u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58673]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 層 。 ( 3 ) koh再 , 重新 。 ~ 厝 = 重新翻修厝頂 ; ~ 新修拆 。 ( 4 ) 重來一pai2 。 ( 5 ) 拚價e5時koh一pai2出價 。 <( 2 ) 一 ∼ 衫 ( 死人穿e5 ) ; 一 ∼ 膜 ; 一 ∼ 門 ; 一 ∼ 山 ; 一 ∼ 水 = 一條河川 。 ( 4 ) koh ∼ 一pai2 ; koh ∼ 寫 。 ( 5 )∼ 價 ; beh koh ∼ e5人tioh8 hoah 。 >
u: thaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0012/B0013] [#59028]
( 1 ) 切斷 。 ( 2 ) 殺害 。 ( 3 ) 戰爭 。 ( 4 ) 文字等e5刪除 。 ( 5 ) 談判 。 <( 1 ) ∼ 頭 ; ∼ 粒仔 。 ( 2 ) ∼ 死人 ; ∼ 雞教猴 ; ∼ 豬 。 ( 3 ) 相 ∼ ; ∼ 敗 。 ( 4 ) 這幾字tioh8 ∼-- 起 - 來 。 ( 5 ) Kap伊 ∼ 。 >
u: thaau'suun 頭旬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#59636]
死人e5頭七 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: tvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0419] [#64598]
lan2 - si , pin5惰 。 < ~ 骨 ; khah ~ 死人 。 >
u: tok'loo 髑髏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0478] [#64916]
( 文 ) 死人骨骸 。 <>