Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for , found 200, display thaau-100-zoa:
u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#7]
( 泉 )( 親密或尊敬之意e5詞頭 ) 。 <∼ 爹 、 ∼ 伯 、 ∼ 娘 = A2母 。 >
u: ar'kviar 阿囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#14]
( 泉 ) 稱呼家己e5 kiaN2 。 <>
u: ay'tø ay'to(泉) 哀悼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010/A0010] [#296]
to mourn, to grieve, condolence
哀慟悼念 。 <>
u: af'køf arn'køf(泉) 阿哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003/A0019] [#311]
( 1 ) 兄哥 。 ( 2 )( 情歌e5歌詞 ) = 你 。 <>
u: au'thaau 後頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1441]
( 1 ) 後面 。 ( 2 ) 後肩 , 後棒 。 ( 3 ) bou2 hit peng5頭 。 phaiN2 ~~ 。 ( 4 )( 泉 ) 故鄉hit peng5頭 。 <( 1 )∼∼ 也有 。 >
u: bad'ji pad'ji(泉)(同) 識字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550/B0594] [#2033]
be literate
知影字e5意思 。 <>
u: bad'khvoax'kvix pad'khvoax'kvix(泉)(同) 曾看見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550/B0594] [#2035]
曾經看過 , kah - na2 bat看過 。 <∼∼∼ 你 。 >
u: bad'laang pad'laang(泉)(同) 識人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551/B0595] [#2036]
認識人 。 <>
u: bad'lea pad'lea(泉)(同) 識禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551,B0596] [#2037]
知禮儀 。 <∼∼ 無子婿thang做 = 意思 : 有知識無地位ma7無效 。 >
u: bad'lo pad'lo(泉)(同) 識路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551/B0596] [#2038]
知影路 。 <>
u: bad'thaux'thaux pad'thaux'thaux(泉)(同) 識透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550,B0594] [#2045]
博識 ; tak8項tai7 - chi3 long2 bat 。 < 萬項tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: bea boea(漳)/bər(泉) bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847,B0866] [#2074]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 尾溜 。 ( 3 ) 魚類或細長蟲類e5助數詞 。 ( 4 ) 終點 , 最後 。 ( 5 ) 最後算起 。 <( 2 ) 馬 ∼ ; 龜笑鱉無 ∼ 。 ( 3 ) 一 ∼ 蛇 ; 兩 ∼ 魚 ; 三 ∼ 蟲 。 ( 4 ) 有頭無 ∼ ; 到 ∼ 就知 ; ∼ choa7車 ; 好頭不如好 ∼ ; 年 ∼ ; 街 ∼ ; 手 ∼ ; 筆 ∼ ; 八寸 ∼ 杉仔 。 ( 5 ) ∼ 二指 ; ∼ 二頁 ; ∼ 三間 。 >
u: be moai(漳)/moe(漳)/mai(漳)/bə(泉) møe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0927/B0927/B0910/B0866] [#2274]
小妹 。 < 姊 ∼ ; ∼ 婿 。 >
u: be boe(漳)/bə(泉) bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2275]
( 1 ) Iau2未 。 ( 2 ) 已經或iau2未 … ? <( 1 ) ∼ 到月生 ; ∼ 受教化 ; ∼ 嫁 ; ∼ bat曾 ( cheng5 ) 。 ( 2 ) 食飽 -- ∼ ? 來 -- ∼ ? 去 -- ∼ ? 好勢 -- ∼ ? >
u: beq boeq(漳)/bəq(泉) bøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847/B0866] [#2289]
( 1 ) Beh ai3 , 要求 。 ( 2 ) 表示動作e5未來 。 ( 3 ) 動作e5將來式 。 ( 4 ) [ beh去 ] 省略 [ 去 ] 。 ( 5 ) 若 … 就 … 。 ( 6 ) 若是講tioh8 。 ( 7 ) 冠ti7疑問詞頂面來加強語氣 。 <( 1 ) ∼ m7由在人 ; 我也 ∼ ; ∼ 就來 ; ∼ 新e5 ;∼ 我五百khou 。 ( 2 ) ∼ 食飯 ; ∼ 去 ; ∼ 參詳 。 ( 3 ) 天 ∼ 光 ; 日 ∼ 暗 ; ∼ 嫁chiah縛腳 。 ( 4 ) ∼ 廈門做seng - li2 ; 明仔載 ∼ 台中 ; 你 ∼ toh8 ? ( 5 ) ∼ 我我就m7 ;∼ 好天就真好 ; ∼ 知我也m7去 ; ∼ 無我講 。 ( 6 )∼ than3食人常常無thang食到飽 ; ∼ 中國透年都有擾亂 ; ∼ 舊年無chiah寒 。 ( 7 )∼ na2有hit號物 ? ∼ 啥知 ; ∼ toh8 chhe7 ?∼ 怎a2 ka7人討 ? >
u: beh boeh(漳)/bəh(泉) bøeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2290]
腳穿e5物件 。 < 一雙 ∼ ; 鞋 ∼ 釣腳 = 時常穿鞋襪 , 非勞動者 ; 絲a2 ∼ 。 >
u: boee bəe(泉) boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847/B0866] [#3411]
tng鳥等e5設備 , 誘餌 。 < 鳥 ∼ ; 賊 ∼ ; 客 ∼ 。 >
u: bof'mii 摸暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3746]
( 泉 ) 夜更 , 深夜 。 < 穡頭做到 ∼∼ 。 >
u: buo'guun bør'giin(漳)/buo'gɨin(泉) 母銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0854/B0720] [#3777]
母金 。 <∼∼ kap利錢 。 >
u: buu'køx buu'kox(泉) 無過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0720] [#3895]
只不過 。 <∼∼ 一頭半個銀 ; ∼∼ ka7伊講看bai7 na7 - nia7 ;∼∼ kah罰錢soah 。 >
u: zar'kafn 早間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4115]
( 泉 )( 1 ) 早起時 。 ( 2 ) 以前 。 <( 2 )∼∼ 無chit - e5物 。 >
u: ze'zex zə'zex(泉) 坐債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#5049]
承認債務 。 < 你若 ∼∼, 這條事就直 。 >
u: ze'zø zə'zø(泉) 坐座 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797/A0872] [#5058]
僧侶等坐ti7固定e5所在 。 < 觀音 ∼∼ 。 >
u: ze'gak zə'gak(泉) 坐獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/0872] [#5060]
= [ 坐監 ] 。 < 含冤 ∼∼ 。 >
u: ze'khia zə'khia(泉) 坐豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5066]
Khia7起kap坐落 。 < 大家平 ∼∼ = 平起平坐 ; kap人無 ∼∼ ; kap人有 ∼∼ 。 >
u: ze'kixm zə'kixm(泉) 坐禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5068]
祈求國泰平安e5儀式之一 ,[ 童乩 ] 、 [ 法師 ] 等七工日夜ti7廟內嚴肅祕密祈禱 。 <>
u: ze'kiø zə'kiø(泉) 坐轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5069]
搭乘轎 。 <>
u: ze'koafn zə'koafn(泉) 坐關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795/A0872] [#5070]
Ti7稅關工作 。 <>
u: ze'kuo zə'kuo(泉) 坐久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5071]
坐久長時間 。 <>
u: ze'laam zə'laam(泉) 坐南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5072]
厝或墓e5腳脊phiaN向南 。 <>
u: ze'løh zə'løh(泉) 座落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0802/A0873] [#5076]
家屋 、 土地e5所在 。 <∼∼ ti7 to2位 ? >
u: ze'pag zə'pag(泉) 坐北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800/A0873] [#5081]
厝或墓e5腳脊phiaN向北 。 <∼∼ 向南 。 >
u: ze'say zə'say(泉) 坐西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795/A0872] [#5083]
厝 、 墓等e5腳脊phiaN向西 。 < 厝起 ∼∼ 。 >
u: ze'sex zə'sex(泉) 坐勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#5084]
坐e5姿勢 。 <>
u: ze'tafng zə'tafng(泉) 坐東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5089]
厝或墓腳脊phiaN向東 。 <∼∼ 看西 。 >
u: ze'tien zə'tien(泉) 坐殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5096]
皇帝出朝 。 <>
u: ze'tngg zə'tngg(泉) 坐堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0873] [#5099]
判官等就席 。 <∼∼ 審案 。 >
u: zeq zoeq/zəq(泉) zøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0843/A0871] [#5108]
用布輕輕仔拭乾 。 <∼ 乾 ; ∼-- 起來 。 >
u: zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5228]
( 泉 ) = [ 徵 ( teng )] 。 <>
u: zhaix'theh 菜宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#5961]
( 泉 ) = [ 菜園 ] 。 <>
u: zhafm'zhw zhafm'chy/zhafm'zhɨf(泉) 參差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623/A0623/A0623] [#6092]
混淆 ; 混雜 ; 混亂 。 <>
u: zhafng'zhex zhafng'zhəx(泉) 蔥脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0624/A0625] [#6204]
( 1 ) 響真大聲 。 ( 2 ) 真無客氣 。 ( 3 ) 敏截應答 。 <( 2 ) 講話真 ∼∼ 。 >
u: zhef zhoef(漳)/zhəf(泉) zhøef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0844/A0871] [#6689]
用籠床炊 。 <∼ 粿 ; ∼ 桶 。 >
u: zhef zhoef(漳)/zhəf(泉) zhøef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0844/A0871] [#6694]
( 1 ) 吹風 。 ( 2 ) 鼓吹 , 喇叭 。 ( 3 ) 吹奏 。 <( 1 ) 風 ∼ 日曝 。 ( 2 ) 一陣 ∼ ; pun5鼓 ∼ ; 馬上 ( chiuN7 ) ∼ 。 ( 3 ) 公園今仔日beh ∼ 樂隊 ; 挨 ∼ 唱 = 挨絃仔 、 pun5鼓吹 、 唱歌 。 >
u: zhea zhoea(漳)/zhər(泉) zhøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6698]
骨內e5髓 。 < 頭殼 ∼ ; 骨 ∼ 。 >
u: zhex'zhex zhəx'zhəx(泉) 脆脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#6711]
脆 。 < 咬了 ∼∼ 。 >
u: zhex'kud zhəx'kud(泉) 脆骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#6719]
容易斷e5骨 。 <>
u: zhee zhoee(漳)/zhəf(泉) zhøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6730]
竹片或平e5竹鞭 。 < 雞 ∼ ; 火 ∼ ; 亦tioh8 ∼ 亦tioh8糜 = 意思 : 教育kiaN2兒寬嚴ai3適當 。 >
u: zhe zhoe(漳)/zhə(泉) zhøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6732]
( 1 ) 探索 , ( 2 ) 訪問 。 <( 1 ) 搜 ( chhiau ) ∼ ; ∼-- tioh8 ;∼ 無 。 ( 2 ) 我後日才來去 ∼-- 你 ; ∼ 你坐 。 >
u: zhe'zhud zhoe'zhud(漳)/zhə'zhud(泉) zhøe'zhud 尋出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0849/A0873] [#6738]
to find out, to discover, to search out
尋出來 。 < Hit - e5 gin2 - a2若 ∼∼, in父母就ka7伊講多謝 。 >
u: zhe'phang zhoe'phang(漳)/zhə'phang(泉) zhøe'phang 尋縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800/A0000/A0873] [#6742]
Khang3粒仔疕 ; chhoe7人e5缺點 。 < Gau5 ∼∼ ; 尋孔 ∼∼ 。 >
u: zhe`tiøh zhoe'tiøh/zhə'tiøh(泉) zhøe`tiøh 尋著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0849/A0873] [#6744]
尋了發見tioh8 。 <∼∼ 續提 ( theh8 ) 來 ; ∼∼ 蹤蹟 。 >
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6762]
食湆糜 / 湯 。 <∼ 湆糜 ; ∼ 湯 。 >
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6763]
一屑仔 。 < 一 ∼ 仔 。 >
u: zheeng'chiu zeeng'chiu(泉)(同) 榕樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177/B0177] [#6967]
( 植 ) 桑科 。 < 大 ∼∼ 好蔭影 = 意思 : 有錢人容易施捨 。 >
u: zheeng'peq chioong'peq(漳)/zeeng'peq(泉)(同) 松柏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182/B0192/B0182] [#6973]
( 植 )( 1 ) 台灣松 , 做橋樑材 、 建築材等 。 ( 2 ) 台灣赤松 。 ( 3 ) 台灣杉 。 ( 4 ) = [ 松 ( siong5 ) 蘿 ]( 1 ) 。 <( 1 ) ∼∼ 炭 ; ∼∼ 長青 ; 風頭 ∼∼ = 指老練e5人 。 ( 2 ) ∼∼ 仔 。 >
u: zhef'sid zhoef'sid(漳)/zhəf'sid(泉) zhøef'sid 吹熄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0847/A0872] [#7148]
to blow out (a flame)
Ka7火pun5熄 。 < 風 ∼∼ 燈火 。 >
u: chi'kviar'png 飼子飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#7289]
( 泉 ) = [ but仔 ] 。 <>
u: chiaq'zhuo chiaq'zhɨr(泉) 赤鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081/B0081] [#7375]
( 1 ) ( 動 ) 鼬 ( iu7 ) 。 ( 2 ) 儘管是賊仔 。 <( 2 ) ∼∼ 狀元才 = 指賊仔有phaiN2 e5智慧 。 >
u: chiarng'khof'lef 趟鉤le [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0105] [#7692]
( 泉 ) = [ 趟腳瘸 ] 。 <>
u: chiaau'kud zhaau'kud(泉) 移骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092/A0594] [#7852]
Lut臼e5骨chhiau5 hou7伊正 ; 接骨 。 <>
u: chiq'zhoaq 閃擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#7913]
( 泉 ) sih爁 ( na3 ) 發光 。 < 雷鳴 ( tan5 ) ∼∼ 。 >
u: chvy'hef zhvef'hoef(漳)/chvy'həf(泉) zhvef/chvy'høef 生灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0801/B0128] [#8186]
生石灰 。 <>
chvihii 生魚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hii zhvef'hii(漳)/chvy'hɨi(泉) [[...]][i#] [p.B0126/A0800/B0127] [#8188]
無煮過e5魚 , 鮮魚 。 <>
u: chiuo'kux chiuo'kix(漳)/chiuo'kɨx(泉) 手鋸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0137/B0138] [#8813]
用手力e5小鋸 。 <>
u: chiuo'sw chiuo'sy(漳)/chiuo'sɨf(泉) 手書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141/B0140/B0141] [#8865]
( 文 ) phoe信 。 <>
u: chiu'phee chiu'phoee(漳)/chiu'phəe(泉) chiu'phøee 樹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149/B0149/B0150] [#8960]
樹木e5皮 。 <>
u: chviu'phee chviu'phoee(漳)/chviu'phəe(泉) chviu'phøee 象皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149/B0149/B0150] [#9072]
elephant's skin
象e5皮 。 <∼∼ 症 。 >
u: zhuo'zhux zhɨr'zhɨx(泉) 此處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#9634]
( 文 )<>
u: zhuo'ek chie'ek(漳)/zhɨr'ek(泉) 鼠疫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0110/B0369] [#9640]
( 病 )<>
u: zhuo'heeng chie'heeng(漳)/zhɨr'heeng(泉) 處刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0126/B0372] [#9645]
( 日 ) <>
u: zhuo'høo chie'høo(漳)/zhɨr'høo(泉) 處和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#9646]
仲裁 , 調停 。 < 為in ∼∼ 。 >
u: zhuo'hoafn zhɨr'hoafn(泉) 此番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#9647]
Chit回 ; chit - pai2 。 <>
u: zhuo'kheg zhɨr'kheg(泉) 此刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#9659]
( 文 ) chit時 , 時下 。 <>
u: zhuo'sex zhɨr'sex(泉) 處世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0371] [#9674]
( 文 ) 在社會做人 。 <∼∼ 戒多言 , 言多必失 ; ∼∼ 勿用機謀 。 >
u: zhuo'su zhɨr'su(泉) 處事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9681]
調停事件 。 <>
u: zhuo'ti zhɨr'ti(泉) 處治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9686]
( 1 ) ( 文 ) 處理 , 判決 。 ( 2 ) 麻煩hou7人頭痛 。 <( 2 ) In e5 kiaN2真gau5 ∼∼ in老母 ; 隔壁e5雞不時來 咱e5灶腳beh ∼∼ 人 。 >
u: zhuo'tiofng zhɨr'tiofng(泉) 此中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9689]
Chit - e5中間 。 <∼∼ e5道理 ; ∼∼ e5意思 。 >
u: zhuo'wn chie'wn(漳)/zhɨr'wn(泉) 鼠瘟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0000/B0000] [#9691]
( 病 ) 鼠疫 。 <>
u: zhux'zhux chix'chix(漳)/zhɨx'zhɨx(泉) 處處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0120/B0371] [#9697]
到處 , 四界 。 <∼∼ 君子 , ∼∼ 小人 。 >
u: zhux'luo zhux'lie(漳)/zhɨx'lɨr(泉) 次女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0000/B0373] [#9724]
( 日 ) 第二cha - bou2 - kiaN2 。 <>
u: zhuie'zhuie zhuo'zhuo(泉) 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330/B0345] [#9782]
細粒滿四界 。 < 痱 ( pui3 ) 仔生kah ∼∼ 。 >
u: cie'pof 姊pou [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10398]
( 泉 ) 姊夫 。 <>
u: cie'taw 這兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#10413]
( 泉 ) chit所在 。 < ti7 ∼∼ 。 >
u: ciax'suu ciax'sɨi(泉) 藉詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077/B0077] [#10515]
藉口 。 < 不時 ∼∼ m7去讀書 。 >
u: ciaxm'kux ciaxm'kix(漳)/ciaxm'kɨx(泉) 佔據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0101/B0101] [#10752]
to take over, to occupy
佔領 。 <∼∼ 關隘 ( ai3 ) 。 >
u: ciafm'ar ciafm'mar/zafm'ar(泉) 簪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0104/A0621] [#10779]
女人e5頭毛簪 。 <>
u: ciexn'kuo ciexn'kie(漳)/ciexn'kɨr(泉) 薦舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160/B0161] [#10990]
推舉 。 <>
u: ciexn'sw ciexn'sy(漳)/ciexn'sɨf(泉) 薦書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162/B0162] [#11038]
letter of recommendation
推薦函 。 <>
u: cvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#11146]
( 泉 ) = [ 背 ( iang7 )] 。 <>
u: Ciafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0104] [#11174]
支那福建省e5地名 。 <∼ 州 ; ∼ 泉 。 >
Ciangciw 漳州 [wt] [HTB] [wiki] u: Ciafng'ciw zefng'ciw(泉) [[...]][i#] [p.B0105/B0177] [#11188]
支那福建省e5地名 。 <>
u: ciao'zheeng ciao'zeeng(泉)(同) 鳥榕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11329]
= [ 鳥屎榕 ] 。 <>
u: ciaux'zhux'su ciaux'zhɨx'sɨ(泉) 照次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11368]
照順序 。 <∼∼∼ 排 ; kap我不止 ∼∼∼ ; 做tai7 - chi3 m7 ∼∼∼ 。 >
u: cvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11618]
( 1 ) 楔 ( siat ) 子 。 ( 2 ) phah楔入去榨出 。 ( 3 ) 無理強求 。 ( 4 ) 洗la3 - sap e5所在 。 ( 5 ) ( 泉 ) 用拳頭母phah 。 = [ 掙 ( cheng )] 。 <( 1 ) 柴 ∼ ; 油 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 麻油 ; ∼ 錢 = 催錢 。 ( 3 ) ∼ 柴 ; ∼ 落去分 ( pun ) 。 ( 4 ) m7免規領洗 , 用 ∼-- e5就好 。 >
u: cvie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107/A0791] [#11622]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 古井 。 ( 3 ) 類似古井e5物件 。 <( 2 ) 淘 ∼ ; 開 ∼ 拔 ( puih ) 泉 = 意思 : 附近開新店搶seng - li2 。 ( 3 ) 天 ∼ ; 深 ∼ = 中庭 。 >
u: cvy`sie 掙死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11965]
( 泉 ) 用拳頭母phah死 。 <>
u: ciog'suu ciog'sɨi(泉) 祝詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0188] [#12319]
( 日 ) 祝賀e5詞 。 <>
u: ciorng'ee 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12337]
( 泉 ) chit - e5 。 <∼ 個人 。 >
u: ciorng'gee 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12338]
( 泉 ) = [ 此個 ( Chiong2 - e5 )] 。 <>

plus 100 more ...