Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for 輕*, found 167, display thaau-100-zoa:
- u: ar 仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#4]
-
- 詞尾 。 ( 1 ) 細e5意思 。
( 2 ) 輕視e5意思 。
( 3 ) 調整語調e5詞 。
( 4 ) 親蜜或尊敬之意 。
( 5 ) 簡單 / sio2 - khoa2 。
( 6 ) 明確指訂所在a2是數目e5時陣 。 <( 1 ) 狗 ∼ 、 鳥 ∼ 、 豆 ∼ 。
( 2 ) 番 ∼ 、 警察 ∼ 。
( 3 ) 柱 ( thiau7 ) ∼ 、 樹 ∼ 、 牆 ∼ 。
( 4 ) 江海 ∼ = 江海先生 ; 日春 ∼ = 日春先生 。
( 5 ) 作彩 ∼ = sio2 - khoa2充喜 ( 改運 ) ; 看mai7 ∼ ; cham2然 ∼ = 相當青青 ∼ = sio2 - khoa2青青 。
( 6 ) chit塊 ∼ 、 兩個 ∼ = 只有兩個 。 >
- u: bak'lai 目內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1714]
-
- 眼中 。 <∼∼ 無人 ; ∼∼ 無 = 輕視 ; ∼∼ 有 = 尊敬 。 >
- u: bak'te 目地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548,B0549] [#1754]
-
- 看在眼中 。 <∼∼ 無 / 無 ∼∼ = 輕視 , 侮辱 ; ∼∼ 無kou - tai春仔 = 看掠 [ kou - tai ] e5春仔 ( 人名 ) 無起 ( 傳說 : 起初hong5看無起e5春仔後來變好額人 ), = 意思 : m7好隨便看人無起 。 >
- u: barng'barng 蚊蚊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1929]
-
- 形容真輕 。 < 輕 ∼∼ 。 >
- u: bauh'siah 蔑蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2065]
-
- 輕視侮辱 。 <∼∼ 人真thiam2 。 >
- u: bauh'soah 蔑瞬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2067]
-
- 輕視侮辱 。 <∼∼ 伊無才tiau7 。 >
- u: bii'siofng 微傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2669]
-
- ( 文 ) 輕傷 。 <>
- u: biao'si 藐視 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#2756]
-
- 輕視 , 侮辱 。 <>
- u: bøo'bak'te 無目地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3009]
-
- 輕視 , 看boe7起 。 <>
- u: bong'zong 妄狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3646]
-
- 輕率 。 <∼∼ 鬼 。 >
- u: buo'ban 侮慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3755]
-
- 輕視侮辱 。 <∼∼ e5話 ; ∼∼ 尊長 。 >
- u: buo'jiok 侮辱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3798]
-
- 輕視欺負 。 <>
- u: buu'hu buu'kwn 無父 無君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3936]
-
- 輕視尊長 。 <>
- u: but 物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#4076]
-
- 物件 。 < 人 ∼ ; 死 ∼ 活 ∼ ; ∼ 輕意重 ; ∼ 離鄉貴 , 人出鄉賤 。 >
- u: zao'chiuo'siar 走手寫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4823]
-
- 輕鬆寫字 。 <>
- u: zhao'paw 草包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#6426]
-
- ( 1 ) 草做e5包 。
( 2 ) 輕浮無定著e5人 。
( 3 ) 無常識e5人 。 <( 2 )∼∼ 無大才 。 >
- u: zhexng'hviaf 蒸兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#6922]
-
- 輕視指ai3出風頭e5人 。 <>
- u: chix'kiuu'ar 刺球仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#7208]
-
- ( 1 ) = [ 刺球 ] 。
( 2 ) 輕視稱號凶猛e5人 。 <( 2 ) 你m7 - thang去惹tioh8 hit - e5 ∼∼∼ 。 >
- u: chiaf'thaau 車頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#7815]
-
- 停車場 。 < 輕便 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'tao 嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9910]
-
- ( 1 ) 嘴食物件e5習慣 。 < phaiN2 ∼∼ = 偏食 , phaiN2嘴罵人 ; 褻 ( siat ) ∼∼ = phaiN2嘴罵人 ; ∼∼ sa3 = 貪婪食 , 講phaiN2嘴 , 胡亂講 ; ∼∼ 輕 = 指家畜等e5食慾無好 。 >
- u: zhud'zhef 出妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10096]
-
- 離婚 。 <∼∼ 屏子 = 遺棄bou2 kiaN2 。
Ang - 某tioh8 恩愛逗陣 , m7 - thang 輕言出妻 。 >
- u: girn'ar'zay 囡仔栽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16550]
-
- ( 輕視意思 ) 細漢gin2 - a2 - kiaN2 。 <>
- u: goa 外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16667]
-
- ( 1 ) 外面 。
( 2 ) 加淡薄a2 。
( 3 ) 輕視 , 無要緊 。
( 4 ) 姻親關係 。 <( 1 ) 內 ∼; 厝 ∼; ∼ 人 ; 出 ∼ 。
( 2 ) 十 ∼ 日 ; 百 ∼ 。
( 3 ) 看 ∼; 伊對咱真 ∼ 。
( 4 )∼ 家 ; ∼ 公 ; ∼ 孫 。 >
- u: go'hwn'chiaf 五分車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#16988]
-
- 輕便火車 。 <>
- u: hae'ciøh 海石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0518] [#17576]
-
- 輕石 。 <>
- u: hae'phuu'ciøh 海浮石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0519] [#17671]
-
- 輕石 。 <>
- u: hi'khafng hvi'khafng(漳) 耳孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615/B0615] [#19155]
-
- 耳e5孔 。 <∼∼ lo7 = 耳鳴 ; 嘈tioh8 ∼∼ = 吵鬧 ; ∼∼ 重 ; ∼∼ 輕 ; ∼∼ ki - ki 哮 ; 一 ∼∼ 入一 ∼∼ 出 ; 挖 ( uih )∼∼ ; 做 ∼∼ m7 - bat聽見 ; ∼∼ hou7牛踏凹 ( lap ) 去 ; ∼∼ 挖 ( iah ) 利 ( lai7 ) 利 ; ∼∼ piaN3空空teh聽 。 >
- u: hi'khafng'khyn hvi'khafng'khyn 耳孔輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19157]
-
- 輕信 。 <∼∼∼ e5人聽人e5話隨信 。 >
- u: hoafn 番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20603]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 番人 。
( 3 ) 輕視外國人e5語 。
( 4 ) 無智 , 頑強 。
( 5 ) 次數 。
( 6 ) ( 日 ) 番號 , 輪番 。 <( 2 )∼ a2 ; 征 ∼ ; 生 ∼ ; 熟 ∼ ; ∼ 通事 。
( 3 )∼ a2 ; 紅毛 ∼ ; 烏面 ∼ ; 過 ∼ = 去外國 。
( 4 ) 囡仔 ∼ ; 老 ∼ ; 講話 ∼ 。
( 5 ) 一 ∼ 過一 ∼ ; 錢討幾na7 ∼ 。
( 6 ) 電話 ∼ ; 十 ∼ ; tioh8我e5 ∼ 。 >
- u: hoef'siin 花神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21362]
-
- ( 1 ) 花e5靈 。
( 2 ) 輕浮 。 <( 2 )∼∼ e5 cha - bou2 。 >
- u: hud'liok 忽略 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0708] [#23061]
-
- ( 文 ) 疏忽 , 輕率 。 <>
- u: ioong'hoaf zuie'sexng 陽花水性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24554]
-
- 輕浮e5女性 。 <>
- u: kao'hviaf kao'ti 狗兄 狗弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27611]
-
- 輕視稱號人e5同伴 。 <>
- u: kaux 教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0191] [#27704]
-
- ( 1 ) 教導 。
( 2 ) 宗教 。 <( 1 ) 養女不教不如養豬 。
( 2 ) 耶穌 ∼; 食 ∼( 輕視耶穌教徒來講 ) 。 >
- u: kaau'girn'ar 猴囝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27821]
-
- 輕視gin2 - a2 e5話 。 <>
- u: kaau'siin 猴神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0198] [#27843]
-
- ( 1 ) 輕浮e5動作 。
( 2 ) mai3加管閒事 。 <( 2 )∼∼-- ah 。 >
- u: kex'zuo'ar 繼子仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#28232]
-
- ( 輕視 ) 養子 。 <>
- u: kef'hea'chixn 家伙稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0420] [#28525]
-
- 家產總額 。 <∼∼∼ 輕輕 。 >
- u: khvae'zoeh 擠截 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187] [#29267]
-
- 虐 ( giok8 ) 待 , 苦毒 , 輕視 。 < 兄嫂 ∼∼ 小嬸 。 >
- u: khafng'syn 空身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228] [#29565]
-
- 身軀輕鬆 , 輕便裝 , 一khou人 。 <>
- u: khaf'po 腳步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#29661]
-
- 步調 。 < 行 ∼∼; ∼∼ 輕 ; 套 ∼∼; 節 ∼∼ = 注意步調 ; ∼∼ 聲 ; ∼∼ 行差 ; ∼∼ 手路 = 戲劇e5腳步 。 >
- u: khef'haai 詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0464/A0511] [#29867]
-
- ( 1 ) 輕浮e5動作 。
( 2 ) 表情 , 行動 。
( 3 ) 過分做作 。 <( 1 ) Hit - e5人講話真 ∼∼ 。
( 2 ) 大花大花e5 ~~; 行路另外有一個 ~~ 。
( 3 ) 激 ∼∼ 。 >
- u: kheq'pøo 客婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#29901]
-
- 輕視稱號客家人e5婦女 。 <∼∼ a2 。 >
- u: khefng'ban 輕慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30025]
-
- ( 文 ) 輕視侮慢 。 <>
- u: khefng'bii 輕微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30026]
-
- ( 文 ) sio2 - khoa2 。 <>
- u: khefng'biet 輕蔑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30027]
-
- ( 日 ) <>
- u: khefng'cien 輕賤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30029]
-
- 卑賤 。 <>
- u: khefng'ciw 輕舟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30031]
-
- ( 文 )<>
- u: khefng'zofng 輕裝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30032]
-
- ( 文 )<>
- u: khefng'hurn 輕粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30035]
-
- ( 藥 ) 甘汞 ( hong2 ) 。 <>
- u: khefng'huun 輕雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30036]
-
- ( 文 ) 薄雲 。 <>
- u: khefng'hud 輕忽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30037]
-
- 輕率 。 <>
- u: khefng'khix 輕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#30040]
-
- ( 新 ) 水素 。 <>
- u: khefng'khix'kiuu 輕氣球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#30041]
-
- ( 日 ) <>
- u: khefng'lok`ciar sixn'pid'kvoar 輕諾=者 信必寡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30046]
-
- ( 文 )<>
- u: khefng'pien 輕便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30048]
- "light and convenient"; a kind of handcart or trolley used by masons
- 輕便鐵路 , 土水師用e5手sak車 。 <>
- u: khefng'pien'chiaf 輕便車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30049]
-
- 貨車 。 <>
- u: khefng'pien'chiaf'thaau 輕便車頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30050]
-
- 貨車e5起終所在 。 <>
- u: khefng'pien'zhuix 輕便嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30051]
-
- 貨車鐵路e5轉軌點 。 <>
- u: khefng'pien'lo 輕便路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30052]
-
- 輕便車e5通路 。 <>
- u: khefng'pok 輕薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#30054]
-
- ( 1 ) 浮薄 , 無老實 。
( 2 ) 輕蔑 , 對人phaiN2 。 <( 1 )∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 漢 ; 做tai7 - chi3真 ∼∼ 。
( 2 )∼∼-- 人 。 >
- u: khefng'sefng 輕生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30055]
-
- ( 文 ) 無惜性命 。 <>
- u: khefng'si 輕視 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30056]
-
- ( 日 ) <>
- u: khefng'syn 輕身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30059]
-
- 輕率 ( sut ) , chhin3 - chhai2 , 隨便 。 < 做tai7 - chi3 m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: khefng'sixn 輕信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30060]
-
- 隨便信用人 , 耳孔輕 。 <>
- u: khefng'søx 輕躁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30062]
-
- ( 文 ) 輕率 。 <>
- u: khefng'sud 輕率 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30063]
-
- = [ 輕身 ] 。 <∼∼ e5人 。 >
- u: khefng'tam 輕淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30064]
-
- a - mou2 - ni2 - ah , 『 氨氣 』 , 英語e5 “ ammonia ” 。 <∼∼ 水 。 >
- u: khefng'tam'leg 輕淡力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30065]
-
- 鹽化a - mou2 - ni2 - ah 。 <>
- u: khefng'tek 輕敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#30066]
-
- 輕視對敵 。 <>
- u: khefng'thaxn tam'sngf 輕炭淡酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303] [#30067]
- hydrogen cyanide
- 華語e5 「 氰化氫 」 。 <>
- khengthiaw 輕佻 [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'thiaw [[...]][i#] [p.A0304] [#30068]
-
- ( 文 )<>
- u: khefng'thiq 輕鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#30069]
-
- ( 礦 ) a - lu2 - mih , 『 鋁 』 。 <>
- u: khefng'tiong 輕重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#30070]
-
- ( 文 )<>
- u: khviaf 輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237] [#30604]
-
- 重量sio2 - khoa2無夠 。 斤二khah ~ = 一斤二十錢弱 。 <>
- u: khviaf'khviaf 輕輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238] [#30652]
-
- 重量sio2 - khoa2無夠 。 < 秤了 ∼∼ 。 >
- u: khviaf'pøh 輕薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#30658]
-
- 瘦koh虛弱 。 <>
- u: khy'hu 欺負 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275] [#30758]
-
- 侮辱 , 輕視 。 <∼∼ 主人 ; ∼∼ 爛土無刺 。 >
- u: khyn 輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30807]
-
- ( 1 )
( 2 ) 秤a2失常斤量比實量khah che7 。 <( 1 )∼ 重 ; 耳孔 ∼; ∼ 腳細手 。
( 2 ) 秤若khah ∼, 賣e5人khah有phiN ( 占便宜 ) 。 >
- u: khirn'khix'pøh 輕氣薄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30812]
-
- 病弱 。 <>
- u: khyn'ar 輕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30833]
-
- sio2 - khoa2 。 <∼∼ 講 ; ∼∼ 摸 。 >
- u: khyn'bak 輕墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#30834]
-
- 薄墨 。 <>
- u: khyn'barng'barng 輕蚊蚊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#30835]
-
- 非常輕 。 <>
- u: khyn'chixn 輕稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#30836]
-
- ( 1 ) ) 秤a2失常斤量比實量khah che7 。
( 2 ) 及量e5比例有khah輕e5物件 。 <( 2 ) 棉是 ∼∼-- e5物 。 >
- u: khyn'chiuo 輕手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30837]
-
- <∼∼ 洗 。 相對 : [ 重手 ] 。 >
- u: khyn'zoe 輕罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30838]
-
- <>
- u: khyn'guun 輕銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30841]
-
- ( 1 ) 輕e5銀幣 。
( 2 ) 鋁 。 <>
- u: khyn'hax 輕孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#30842]
-
- 血統khah遠e5守喪 。 <>
- u: khyn'ym 輕音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30843]
-
- 輕e5音 , 弱音 。 <>
- u: khyn'vi 輕易 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30844]
-
- <>
- u: khyn'khaf'kviaa 輕腳行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30849]
-
- 細膩行 。 <>
- u: khyn'khaf soex'chiuo 輕腳 細手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30851]
-
- 形容做tai7 - chi3細膩 。 <>
- khinkhyn 輕輕 [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'khyn [[...]][i#] [p.A0319] [#30853]
-
- 真細膩 。 <∼∼ a2下 -- 落去 。 >
- u: khyn'khør 輕許 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30856]
-
- ( tai7 - chi3等 ) 簡單 , 容易 。 = [ 輕khoa2 ] 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 。 >
- u: khyn'khoaix 輕快 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30857]
-
- 爽快 , 直爽 。 < 拜託伊e5 tai7 - chi3不止 ∼∼ 。 >
- u: khyn'khoaix li'pien 輕快 利便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30858]
-
- 爽快koh方便 。 <>
- u: khyn'kvia 輕健 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30859]
-
- ( 病人或老人等 ) 健康 , 勇健 , 病好起來 。 <>
- u: khyn'lat 輕力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0322] [#30860]
-
- 輕輕e5力 。 < khah ∼∼; ∼∼ 槌骨 。 >
- u: khyn'lai 輕利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0322] [#30861]
-
- 薄利 , 利息低 ( ke7 ) 。 <>
- u: khyn'niuo'sviu 輕兩想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#30862]
-
- kap量e5比例來講非常輕 。 <>
plus 67 more ...