Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 通曉**, found 8,
u: beeng'lie 明理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2472]
通曉道理 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: beeng'thofng 明通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2503]
通曉 。 <∼∼ 事理 。 >
u: cy'zngx 之鑽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124/B0123] [#11497]
通曉世事e5聰敏人 。 < 囡仔不止 ∼∼ ; 無khah ∼∼ than3無食 。 >
u: pefng'kaf 兵家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45637]
( 1 ) 軍人 。 ( 2 ) 通曉兵術e5人 。 <>
u: thafng'kngf 通光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0059] [#59343]
( 1 ) 透明 。 ( 2 ) 通達 , 通曉 , 熟知 。 <( 1 ) 玻璃 ∼∼ 。 ( 2 ) 行情 ∼∼ 。 >
u: thofng'hiao 通曉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61251]
( 日 ) 精通 。 <>
u: thofng'tat 通達 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61301]
( 1 ) 通曉道理 。 ( 2 )( 文 ) 通知 。 <( 2 ) 特此 ~ ~ 。 >
u: thofng'tharng 通桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#61302]
通曉道理 。 < 不 ~ ~ = m7 - bat道理boe7變通 。 >