Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for Ciøf, found 115, display thaau-100-zoa:
u: aang'ciøf 紅蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033]
= [ 美人蕉 ] 。 <>
u: bie'jiin-ciøf 美人蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644]
( 植 ) 芭蕉科 , 觀賞用 。 <>
u: bie'mui'ciøf 美妹蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647]
= [ 美人蕉 ] 。 <>
u: bok'koaf'kefng'ciøf 木瓜芎蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0862]
( 植 ) 芎蕉e5一種 。 <>
u: zhaa'ciøf 柴蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575]
肉硬koh phaiN2食e5芎蕉 。 <>
u: zhaq'ciøf 插招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575]
ti7犯人腳脊phiaN插死刑e5牌a2 。 <>
u: zhoafn'ciøf 川椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841]
( 植 ) 芸香科 。 <>
u: zhud'ciøf 出招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353]
勸誘 。 < 伊 ∼∼ 人 。 >
u: cie'thiefn'ciøf 指天椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123]
= [ 番椒 ] 。 <>
u: ciafm'zhuix'ciøf 尖嘴椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103]
= [ 番薑 ] 。 <>
u: ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193]
( 1 ) ( 姓 ) ( 2 ) 募集 。 ( 3 ) 招伴 。 ( 4 ) 男入女門e5結婚 。 ( 5 ) 死刑犯背插記載罪狀e5牌 。 <( 2 ) ∼ 股株 ; ∼ 兵 。 ( 3 ) 伊來 ∼ 我 ; ∼ 伊做陣去 。 ( 4 ) ∼ kiaN2婿 ; hou7人 ∼ 。 ( 5 ) 插 ∼ 。 >
u: ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193]
芭蕉 。 < 芎 ∼ ; 粉 ∼ ; ∼ 葛 = 芭蕉布 。 >
u: ciøf'ar'pox 蕉仔布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194]
芭蕉布 。 <>
u: ciøf'ar'svaf 蕉仔衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194]
芭蕉布e5衫 。 <>
u: ciøf'afng 招夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194]
娶翁入門e5結婚 。 <∼∼ chhoa7 bou2走 。 >
u: ciøf'boea ciøf'boe 招買 招賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201/B0202]
seng - li2人招呼人客買物件 。 < 雖然衣無beh買 , 咱亦tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
u: ciøf'bo 招募 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202]
募集 。 <∼∼ 學生 ; ∼∼ 股份 。 >
u: ciøf'chyn 招親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199]
to ask for marriage
= [ 招kiaN2婿 ] 。 <>
u: ciøf'zhud 招出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199]
= [ 招入 娶出 ] 。 <>
u: ciøf'cip 招集 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199]
招倚來聚集 。 <∼∼ 英雄 ; ∼∼ 同志 。 >
u: ciøf'høe 招會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201/B0201/B0202]
招人來組互助會 。 <>
u: ciøf'hof 招呼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202]
( 1 ) 照顧 。 ( 2 ) 勸誘 。 ( 3 ) 款待 。 <( 1 ) 望你khah ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 人來入會 ; ∼∼ 人入保險 。 ( 3 )∼∼ 人客 。 >
u: ciøf'hw 招夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201]
招kiaN2婿e5婚姻 , 但be7 - tang3繼承婦家e5姓氏kap財產 , 入夫 。 <∼∼ 養子勢出無奈 。 >
u: ciøf'hwn 招婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201]
招kiaN2婿e5婚姻 。 <>
u: ciøf'huun 招魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201]
招死人e5靈魂 。 < 七日 ∼∼ 。 >
u: ciøf'hwn'ji 招婚字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201]
招kiaN2婿e5婚姻證明書 。 <>
u: ciøf'iaam aang'lo'koef 椒鹽 紅露雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194]
摻胡椒加鹽e5雞肉料理 。 <>
u: ciøf'iaam kab'taxn 椒鹽 鴿旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194]
摻胡椒加鹽e5鴿卵料理 。 <>
u: ciøf'irn 招引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
邀請 , 誘引 。 <∼∼ 人做事業 。 >
u: ciøf'iøf 招邀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
邀請 , 勸誘 。 < 相 ∼∼ 。 >
u: ciøf'jip 招入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
招kiaN2婿入門 。 <>
u: ciøf'jip zhoa'zhud 招入 娶出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
家己若嫁出去就會斷絕家族e5香火 , 約束婚後生kiaN2 tioh8來繼承女家 ,「 招婚字 」 內底雖然記載是招入 , 實際上是toa3 ti7男家 。 <>
u: ciøf'jip'hwn 招入婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
做丈夫e5人tioh8去toa3妻家e5婚姻 , 入夫結婚 。 <>
u: ciøf'kefng 招耕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
招邀佃農來耕作 。 <>
u: ciøf'kefng'ji 招耕字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
業主交hou7佃農e5證書 。 = [ 招縛耕字 ] 、 [ 招縛字 ] 。 <>
u: ciøf'kefng taix'ciøq'ji 招耕 帶借字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
向佃農借錢e5證書 。 <>
u: ciøf'kefng taix'tiern'ji 招耕 帶典字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
= [ 招耕 帶典契字 ] 。 <>
u: ciøf'kefng taix'tiern'khoex'ji 招耕 帶典契字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
向佃農用耕地抵押借錢e5證書 。 <>
u: ciøf'khaf 招腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
募集人員 , 聚集朋友 。 <∼∼ 做seng - li2 。 >
u: ciøf'kheq 招客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
引進人客 , 招呼人客 。 <>
u: ciøf'khie'tiaxm'og toe'ky'ji 招起店屋 地基字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
宅地借貸證書 。 <>
u: ciøf'khvoax'zuxn'ji 招看圳字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
= [ 招縛水圳合約字 ] 。 <>
u: ciøf'kiaam'køf 椒鹹糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
糕餅e5名 。 <>
u: ciøf'kviar'saix 招子婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195]
cha - bou2 kiaN2招翁來做kiaN2婿 。 <>
u: ciøf'koaq 蕉葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
芭蕉布 。 <>
u: ciøf'kor 招股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
募集股份 。 <∼∼ 做seng - li2 。 >
u: ciøf'kuy'tin 招規陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
招集一大陣人 。 <∼∼∼ 搭船 , 船租khah俗 。 >
u: ciøf'kwn 招軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196]
募集軍兵 。 <∼∼ 買馬 。 >
u: ciøf'lie'zuie'zuxn'ji 招理水圳字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0203]
= [ 招縛水圳合約字 ] 。 <>
u: ciøf'liau 椒料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0203]
胡椒 , 胡椒e5類 。 <>
u: ciøf nar'ciøf'kwn 招那招軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
kah - na2募集軍隊招一大陣人 。 <∼∼∼∼, phah na2 phah賊 。 >
u: ciøf'paai 招牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
商人e5看板 。 < 掛 ∼∼ 。 >
u: ciøf'pak'zuie'zuxn hap'iog'ji 招縛水圳 合約字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
[ 圳主 ] 交hou7 [ 縛辦 ] e5 [ 水圳 ] e5 [ 縛辦 ] 證書 。 <>
u: ciøf'pak'zuxn iog'ji 招縛圳 約字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
= [ 招縛水圳 合約字 ] 。 <>
u: ciøf'pak hap'iog'ji 招縛 合約字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
地主kap佃農互相交換e5耕作契約書 。 <>
u: ciøf'pak'ji 招縛字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
地主hou7佃農e5耕作證書 。 <>
u: ciøf'pak'kefng'ji 招縛耕字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
= [ 招耕字 ] 。 <>
u: ciøf'pak'te'ky'ji 招縛地基字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
= [ 招稅地基字 ] 。 <>
u: ciøf'paang 招房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200]
khia7 ti7裁判官邊仔 , 記錄原被告e5申訴類似裁判所e5書記e5人 。 <>
u: ciøf'pefng 招兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201]
徵兵 , 募集兵 。 <>
u: ciøf'pox 蕉布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202]
芭蕉布 。 <>
u: ciøf'saix 招婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
招kiaN2婿e5婚姻 , 但be7 - tang3繼承婦家e5姓氏kap財產 。 <>
u: ciøf'svaf 蕉衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
芭蕉布e5衫 。 <>
u: ciøf'søex'tøe'ky'ji 招稅地基字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198]
地基租賃e5證書 , 厝地租賃e5證書 。 <>
u: zuie'ciøf 水蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329]
( 植 ) 台灣濱萬年青 。 ( 石蒜科 , 主要做觀賞用 , hou7毒蟲咬tioh8 e5時 , 搗碎來貼局部 ) 。 <>
u: gee'ciøf 芽蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426]
芎蕉e5一種 。 <>
u: geeng'ciøf 芎蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348]
= [ 芎 ( keng ) 蕉 ] 。 <>
u: hiofng'ciøf 香蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636]
芳味e5芎蕉 。 <>
u: hviw'ciøf 香蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622]
= [ 芎蕉 ] 。 <>
u: hviw'gee'ciøf 香芽蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621]
= [ 粉蕉 ] 。 <>
u: hoaf'ciøf 花椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0785]
= [ 白胡椒 ] 。 <>
u: hoafn'ciøf 番椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798]
= [ 番薑 ] 。 <>
u: hoef'ciøf 花椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806]
= [ 白胡椒 ] 。 <>
u: hong'bøea'ciøf 鳳尾蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840]
= [ 鳳尾松 ] 。 <>
u: hor'thaau'ciøf 虎頭椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816]
藥e5名 ( 瓦葦科 , 葉曝乾切幼 , 治風濕 。 )<>
u: hoo'ciøf 胡椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816]
辛 ( hiam ) 椒 。 <∼∼ khah少也會辣 ( loah8 ) ; ∼∼ 八角 。 >
u: hoo'ciøf'korng 胡椒管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816]
貯胡椒e5筒管 。 <>
u: hurn'ciøf 粉蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0712]
( 植 ) 芭蕉科 , 果實短小軟質 , 氣味真好 。 <>
u: irn'zuie'ciøf 引水蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096/A0119]
( 植 ) 台灣濱萬年青 ( 毒蟲咬tioh8 e5時 , 根槌碎貼局部來解毒 ) 。 <>
u: kafm'ciøf 甘蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222]
= [ 芎 ( keng ** kin ) 蕉 ] 。 <>
u: kafm'ciøf 甘椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222]
= [ 番薑 ] 。 <>
u: kefng'ciøf 芎蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0303/A0320]
一種水果 。 <∼∼ 吐kiaN2為kiaN2死 。 >
u: kefng'ciøf'zaang 芎蕉欉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'ciab 芎蕉汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'theh 芎蕉宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'y 芎蕉衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'ii 芎蕉飴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
用芎蕉做e5糖a2 。 <>
u: kefng'ciøf'iuu 芎蕉油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'oong 芎蕉王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
妓女戶e5頭家 。 ( 荊州王e5名叫劉表 , 稱老妓女叫老婊 ; 荊州kap芎蕉e5音接近 , 沿用an2 - ni講法 ) 。 <>
u: kefng'ciøf'pefng 芎蕉冰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'pviar 芎蕉餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'pox 芎蕉布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'sy 芎蕉絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'sngf 芎蕉霜]=英語e5 “Ice Cream”。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: kefng'ciøf'thngg 芎蕉糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304]
<>
u: koe'ciøf 快招 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463]
容易受誘拐 ; 耳孔輕 。 <>
u: loah'ciøf 辣椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1015]
( 植 ) 茄科 , 做加味料 。 <>
u: ngg'zuie'ciøf 黃水蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/A0105]
( 植 ) 黃花蕓華 。 <>
u: paf'ciøf 芭蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567]
plantains, banana
( 植 ) 芭蕉科 , 指日本內地產e5芭蕉 。 <>
u: paf'ciøf'svix 芭蕉扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0567]
芭蕉葉形e5扇 。 <>

plus 15 more ...