Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Lim08 for Siax, found 117, display thaau-100-zoa:
u: af'køf'siax 阿哥舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003]
( 1 ) 大官e5 kiaN2 。 ( 2 ) 恥 ( thi2 ) 笑假大官kiaN2扮e5人 。 <>
u: zao'siax 走赦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596]
= [ 走赦馬 ] 。 <>
u: zao'siax 走瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596]
漏屎 。 < 食無tu2好 , 腹肚teh ∼∼ 。 >
u: zao'siax'bea 走赦馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596]
用紙寫 「 赦官 」 kap 「 赦馬 」 貼ti7壁裡來求赦死人e5罪業e5法事 。 <>
u: cie'siax 止瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117]
止擋漏屎 。 <>
u: zuie'siax 水瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326]
漏屎 。 <>
u: haan'siax 寒舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528]
謙稱自宅 。 <>
u: haan'siax 寒瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: hau'siax 校舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522]
( 日 ) <>
u: hoad'siax 發瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790]
漏屎 。 <>
u: iaa'køf siax'køf 爺--哥 舍--哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039]
( 1 ) 大官或舉人e5 kiaN2 。 ( 2 ) 笑有大官或舉人e5 kiaN2款式e5人 。 <>
u: id'siax chiefn'lie 一瀉 千里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089]
一下瀉漏就到千里遠 。 <>
u: jiet'siax 熱瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0741]
( 病 ) 急性腸炎 。 <>
u: kheg'siax 客舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287]
( 文 )<>
u: khofng'siax'jiin 康舍人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0501]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎馬 。 <>
u: khw'siax'jiin 邱舍人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370]
祈禱平安生產e5神 。 <>
u: kix'siog'siax 寄宿舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268]
( 日 ) = [ 寄宿 ] 。 <>
u: kiax'siog'siax 寄宿舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
寄居學校宿舍 。 <>
u: kym'siax'jiin 金舍人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327]
[ 三十六將 ] 之一 , 騎獅 。 <>
u: kiuu'siax 求赦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281]
乞求赦免 。 <>
u: koaq'siax 割捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434]
親情分離 。 <∼∼ be7離 。 >
u: kvoaf'siax 官舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434]
官吏e5宿舍 。 <>
u: laux'siax 落瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938]
下痢 。 <>
u: laux'siax'pvi 落瀉病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938]
( 病 ) 腸黏膜炎 。 <>
u: lerng'siax 冷瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: loo'moaa'siax 鱸鰻舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1024]
不務正業e5放蕩kiaN2 。 <>
u: luu'siax 廬舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1005/B10010]
( 文 )<>
u: paxng'siax 放赦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601]
紙寫 [ 赦官 ] kap [ 赦馬 ] 來為死人祈求罪業消滅e5法事 。 <>
u: pex'siax 敝舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773]
( 文 ) 謙稱家己e5住宅 。 <>
u: phaq'siax 打瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563]
漏屎 。 < 腸a2病 ∼∼ 就無醫 。 >
u: phoax'toa'siax 破大舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0876]
破落大家e5 kiaN2 。 <>
u: pii'siax 脾瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669]
( 病 ) 腸結核 。 <>
u: svaf'siax 相卸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538/A0707]
( 1 ) 互相卸面子 。 ( 2 ) 互相指責缺點 。 <( 1 )∼∼ 連回 。 >
u: siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626]
( 1 ) 放棄 , 放手 。 ( 2 ) 指責別人e5缺點或不名譽e5 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 損害祖先或親成e5名譽 。 ( 4 ) 傾斜 。 <( 1 ) 俗俗 ∼ hiN3 - sak ; ∼ 貨 ; ∼ 生命 ; ∼ 任 ; 責任 ∼ hou7別人 ; ∼ bou2 kiaN2 。 ( 2 ) 當面 ∼ 人面子 。 ( 3 )∼ 祖公 ; 相 ∼ 名譽 。 ( 4 ) 厝頂創khah ∼ 水leh 。 >
u: siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626]
漏水 , 漏屎 。 <∼ 腹 ; ∼ 藥 ; 吐 ∼ 眾 / 落吐 ∼ = 漏屎吐e5病症 。 >
u: siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626]
赦免 , 原諒人e5錯誤 。 < 求你 ∼ 罪 。 >
u: siax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626]
( 1 ) 謙遜自稱 。 ( 2 ) 尊稱高貴e5人e5 kiaN2 。 <( 1 )∼ 弟 ; ∼ 妹 。 ( 2 ) 二 ∼; 春生 ∼; 暢 ( thiong3 ) ∼ = 遊手好閒e5 kiaN2 ; 邱罔 ∼ 。 >
u: siax'bea 赦馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
供養e5時燒 [ 赦官 ] 騎e5紙馬 。 <>
u: siax'be 舍妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
( 文 ) 對人謙稱家己e5小妹 。 <>
u: siax'boe 卸賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
俗賣 。 <>
u: siax'be'hw 舍妹夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
( 文 ) 對人謙稱家己e5小妹e5翁 。 <>
u: siax'biern 赦免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
赦罪 。 < 望你 ∼∼ 。 >
u: siax'zai 卸載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
to unload; to discharge cargo
卸貨 。 <>
u: siax'zhexng 卸槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
開槍來確認有裝鎗子亦無 。 <>
u: siax'chyn 舍親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
對人謙稱家己e5親成 。 <>
u: siax'ciaux 赦詔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
( 文 ) 特赦e5詔命 。 < 降 ∼∼ 。 >
u: siax'zoe 赦罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
赦免罪 。 <∼∼ 放你轉 -- 去 ; 請你 ∼∼ 。 >
u: siax'zor'zofng 卸祖宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
= 「 卸祖公 」 。 <>
u: siax'zor jiok'zofng 卸祖 辱宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
= 「 卸祖公 」 。 <>
u: siax'zor'kofng 卸祖公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
損害祖先e5名譽 。 <>
u: siax'zuie 卸水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
ka7水疏通 。 <>
u: siax'zuie 瀉水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
漏屎 。 <>
u: siax'goe'sefng 舍外甥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
( 文 ) 對人自稱家己姊妹e5 kiaN2 。 <>
u: siax'goe'sefng'hu 舍外甥婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
對人自稱家己姊妹e5 kiaN2 e5 bou2 。 <>
u: siax'goe'sefng'swn 舍外甥孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
( 文 ) 對人自稱家己姊妹e5孫 。 <>
u: siax'goe'sefng'swn'hu 舍外甥孫婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
( 文 ) 對人自稱家己姊妹e5孫e5 bou2 。 <>
u: siax'goe'sefng'swn'luo 舍外甥孫女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
對人自稱家己姊妹e5 kiaN2 e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: siax'goe'sefng'swn'saix 舍外甥孫婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
( 文 ) 對人自稱家己姊妹e5孫e5翁 。 <>
u: siax'ha 舍下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
( 文 ) 對人謙稱家己e5住宅 。 <>
u: siax'hex 卸貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633/A0633]
( 1 )   ka7貨卸落來 。 ( 2 )   ka7物件俗賣 。 <>
u: siax'hioxng 赦餉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
免稅 。 < 出口貨 ∼∼ 。 >
u: siax'hoan 赦犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
赦免罪人 。 <>
u: siax'iaam 瀉鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627]
( 藥 ) 清腸e5瀉藥 。 <>
u: siax'ixn 卸印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627]
辭官職 。 < 去官 ∼∼ 。 >
u: siax'iøh 瀉藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627]
清腸e5瀉鹽 。 <>
u: siax'iu 赦宥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627]
( 文 ) 赦免 。 < 敢祈 ∼∼ 。 >
u: siax'jim 卸任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
推卸責任 。 < 責成 ( seng5 ) 是你e5 , be7 - sai2得 ∼∼ 。 >
u: siax'jiin 舍人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
官員或舉人e5 kiaN2 。 <>
u: siax'jiin'kofng 舍人公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
= [ 邱舍人 ] 。 <>
u: siax'kafm 舍監 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627]
管理宿舍e5人 。 <>
u: siax'kefng 卸肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
( 1 ) ka7擔擔ui3肩胛頭卸落來 , 卸掉責任 。 ( 2 ) 肩胛頭垂落 。 <>
u: siax'kvoaf 赦官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
供養e5時 , 為tioh8消滅罪業燒紙張e5官人 。 參照 : [ 走赦馬 ] 。 <>
u: siax'li'syn 卸離身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634]
= [ 卸身離 ] 。 <>
u: siax'niuu 赦糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
免租稅 。 <>
u: siax'pai 卸敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
污穢家己或祖先e5名譽 。 <∼∼ 祖公 。 >
u: siax'pag 瀉腹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
漏屎 。 <>
u: siax'pe 卸背 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
( 1 ) 卸落重擔 。 ( 2 ) 逃避責任 。 <>
u: siax'phaang 卸帆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
ka7船帆卸落來 。 < 風siuN透tioh8 ∼∼ 。 >
u: siax'pvoax'kaq 卸半胛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633]
ka7一旁肩胛頭e5衫褪落來 。 <>
u: siax'sag 卸sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628]
ka7擔ui3肩胛頭卸落來 , 放棄 。 < chit - e5重擔ka7伊 ∼∼ beh歇 -- 一 - 下 ; 責成 ∼∼; 貨俗俗ka7伊 ∼∼ 。 >
u: siax'sefng'hu 舍甥婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
( 文 ) = 「 舍甥媳 」 。 <>
u: siax'sefng'luo 舍甥女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
( 文 ) 謙稱家己姊妹e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: siax'sefng'saix 舍甥婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
( 文 ) 謙稱家己姊妹e5 cha - bou2 kiaN2 e5翁 。 <>
u: siax'sefng'seg 舍甥媳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
( 文 ) 謙稱家己姊妹e5 kiaN2 e5 bou2 。 <>
u: siax'six'zexng 卸世眾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
= 「 卸世上 」 。 <>
u: siax'six'cviu 卸世上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
真無面子 , 真m7知見笑 。 <∼∼∼ 敢做hit款tai7 - chi3 。 >
u: siax'syn'li 卸身離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
斷絕關係 , 卸落重擔 。 <>
u: siax'siok'hex 卸俗貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
清貨底降低價數賣掉 。 < 關店 ∼∼∼ 。 >
u: siax'siok'kex 卸俗價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629]
降低價數賣掉 。 < 拚貨底 ∼∼∼ 。 >
u: siax'zw 赦書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
( 1 ) ti7三寶荒神面前燒赦免死人e5罪文 。 ( 2 ) 特赦e5敕 ( thek ) 令 。 <( 1 ) 做功德讀 ∼∼ 。 >
u: siax'tvax 卸擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630]
( 1 ) 卸落重擔 。 ( 2 ) 推卸責任 。 <( 2 )∼∼ hou7人擔 。 >
u: siax'te 舍弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
( 文 ) 對人謙稱家己e5小弟 。 <>
u: siax'te'hu 舍弟婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632]
( 文 ) 對人謙稱家己e5小弟e5 bou2 。 <>
u: siax'tviax 卸錠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
落錠 。 < 入港tioh8 ∼∼ 。 >
u: siax'tit 舍姪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A631]
對人謙稱家己兄弟e5 kiaN2 。 <>
u: siax'tit'hu 舍姪婦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
對人謙稱家己兄弟e5 kiaN2 e5 bou2 。 <>
u: siax'tit'luo 舍姪女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
對人謙稱家己兄弟e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: siax'tit'saix 舍姪婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
對人謙稱家己兄弟e5 cha - bou2 kiaN2 e5翁 。 <>
u: siax'tit'swn 舍姪孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631]
對人謙稱家己兄弟e5孫 。 <>
u: sied'siax 泄瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0683]
( 病 ) 下痢 , 慢性腸炎 。 <>

plus 17 more ...