Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for bøea, found 200, display thaau-100-zoa:
u: aq'bea aq'bøea 押尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007/A0008/A0008] [#72]
到尾 , 最後 。 <∼∼ 講 = 後尾才講 。 寫 ∼∼ = 最後才寫 。 * = [ 押 ( au3 ) 尾 ] 。 + E655 >
u: aq'bea'chiuo aq'bøea'chiuo 押尾手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#73]
到尾 , 最後 。 = [ 押尾 ] 。 <>
u: aq'bea'cviuo aq'bøea'cviuo 押尾槳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#74]
操作正peng5 e5船舵 。 <>
u: aq'bea'zuy aq'bøea'zuy 鴨尾椎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#75]
鴨尾e5所在有肥肉 。 <>
u: vaa'boea vaa'bøea 攔買 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#632]
占起來買 。 <>
u: aang'bea'ar'zhao aang'bøea'ar'zhao 紅尾仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#719]
= [ 紅奶仔草 ] 。 <>
u: aang'bea'iah'hoef aang'bøea'iah'hoef 紅尾蝶花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#721]
= [ 尾蝶花 ] 。 <>
u: ad'chiuo'bea ad'chiuo'bøea 遏手尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1202]
= [ 遏手霸 ] 。 <>
u: aux'bea aux'bøea 押尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016/A0016/A0016] [#1275]
路尾 。 <∼∼ 做 , ∼∼ 出世tai7先白頭毛 , ∼∼ 落船先起山 = Tai7先e5做路尾 , 路尾e5做tai7先 。 >
u: aux'bea'chiuo aux'bøea'chiuo 押尾手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0016/A0000/A0000] [#1276]
路尾e5 。 <>
u: bak'baai'bea bak'baai'bøea 目眉尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1623]
目睭e5尾溜 。 <∼∼∼ 挾死胡蠅 = 意思 : 冷笑年老目睭有皺紋 。 >
u: bak'bea'thoaf bak'bøea'thoaf 目尾拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1628]
秋波 。 <>
u: bak'ciw'bea bak'ciw'bøea 目睭尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1649]
目睭後 。 <∼∼∼ 瞭 ( lio2 ) 一下就知 。 >
u: bang'bea'thang bang'bøea'thang 網尾thang7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1983]
網e5浮重 。 <>
u: bea boea(漳)/bər(泉) bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847,B0866] [#2074]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 尾溜 。 ( 3 ) 魚類或細長蟲類e5助數詞 。 ( 4 ) 終點 , 最後 。 ( 5 ) 最後算起 。 <( 2 ) 馬 ∼ ; 龜笑鱉無 ∼ 。 ( 3 ) 一 ∼ 蛇 ; 兩 ∼ 魚 ; 三 ∼ 蟲 。 ( 4 ) 有頭無 ∼ ; 到 ∼ 就知 ; ∼ choa7車 ; 好頭不如好 ∼ ; 年 ∼ ; 街 ∼ ; 手 ∼ ; 筆 ∼ ; 八寸 ∼ 杉仔 。 ( 5 ) ∼ 二指 ; ∼ 二頁 ; ∼ 三間 。 >
u: bea`ar bøea`ar 尾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847] [#2077]
終點 。 < Tui3頭a2到 ∼∼ 。 >
u: bea'au'pe bøea'au'pe 尾後背 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760/B0866] [#2083]
縛toa3後壁 。 < 船a2 hou7大船 ∼∼∼ 。 >
u: bea'bea bea'bøea 馬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766] [#2085]
horse's tail
( 1 ) 馬e5尾 。 ( 2 ) = [ 商陸 ] 。 <( 1 )∼∼ 絲 ; ∼∼ 毛 。 >
u: bea'bea bøea'bøea 尾尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2086]
final/last/finally/ultimate
最後 ; 終尾 。 < 坐ti7 ∼∼ ; ∼∼ chiah tng2來 。 >
u: bea'bea'sy bea'bøea'sy 馬尾絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2087]
( 植 )( 1 ) 菊科 , 嫩莖 、 葉供食用 , 莖 、 葉choaN服治毒蛇咬傷 。 ( 植 )( 2 ) 瓦韋科 , 莖 、 葉choaN服治肋脾e5熱 。 ( 植 )( 3 ) 羊齒科 。 ( 4 ) 馬e5毛 。 <>
u: bea'bea'sy'zhao bea'bøea'sy'zhao 馬尾絲草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2088]
= [ 馬尾絲 ]( 1 )( 2 )( 3 ) 。 <>
u: bea'bin bøea'bin 尾面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2089]
( 1 ) 末端 , 尾端 。 ( 2 ) 最後 , 結局 。 <( 1 ) ∼∼ 厝 。 ( 2 ) ∼∼ tai7 - chi3 soah花 -- 去 。 >
u: bea'ze bøea'ze 尾坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763,B0849/B0867] [#2094]
船尾e5 koan5甲板 。 <>
u: bea'zerng'zvae bøea'zerng'zvae 尾指指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2096]
= [ 尾指 ] 。 <>
u: bea'chiarm bøea'chiarm 尾槧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2103]
船龍骨e5後部 。 <>
u: bea'chiuo bøea'chiuo 尾手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764,B0849/B0867] [#2104]
最後 ; 結局 。 < 起頭興興 ,∼∼ 冷冷 。 >
u: bea'cviuo bøea'cviuo 尾槳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764,B0849/B0867] [#2112]
船尾e5槳手或操縱hit所在e5船向 。 < 押 ∼∼ 。 >
u: bea'zoa bøea'zoa 尾行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763,B0849/B0866] [#2116]
( 1 ) 文章等e5最後一choa7 。 ( 2 ) 最後一choa7 e5車班等 。 <( 2 ) ∼∼ 車 。 >
bøefzuy 尾臎 [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zuy bøea'zuy [[...]][i#] [p.B0765,B0849/B0867] [#2117]
家禽e5尻川 。 < 雞 ∼∼ 。 >
u: bea'zuie bøea'zuie 尾水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2118]
( 1 ) 禽獸最後生出e5 。 ( 2 ) 果實最後生出e5 。 <( 1 )∼∼ 雞仔 。 ( 2 )∼∼ 柑仔khah boe7甜 。 >
u: bea'zuy'baq bøea'zuy'baq 尾chui肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2119]
家禽尻川e5肉 。 <>
u: bea'zuy'kud bøea'zuy'kud 尾chui骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2120]
家禽尻川e5骨 。 <>
u: bea'hea'hor bøea'høea'hor 尾火虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2125]
= [ 二十七宿星 ]( 1 ) 。 <>
u: bea'hviaa bøea'hviaa 尾hiaN5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766] [#2129]
船尾e5艙房 。 <>
bøef'iah 蝴蝶 [wt] [HTB] [wiki] u: bea'iah bøea'iah [[...]][i#] [p.B0761,B0847/B0866] [#2134]
蝴蝶 。 <>
u: bea'ji'zvae bøea'ji'zvae 尾二指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763,B0849] [#2143]
無名指 。 <>
u: bea'jit bøea'jit 尾日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2145]
最後e5日 , 末日 。 <>
u: bea'kerng bøea'kerng 尾景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762,B0848,B0866] [#2151]
生涯e5終局 。 <∼∼ 好 。 >
u: bea'khao bøea'khao 尾口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761,B847/B0866] [#2153]
( 1 ) 尻川 。 ( 2 ) 漂撇 。 <( 2 ) 真 ∼∼ ; 愛 ∼∼ ; 激 ∼∼ 。 >
u: bea'khao'siaau bøea'khao'siaau 尾口siau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2155]
( 卑 ) 漂撇e5人 。 <>
u: bea'khao'thaau bøea'khao'thaau 尾口頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2156]
= [ 尾口 ] 。 <>
u: bea'khao'thiq bøea'khao'thiq 尾口鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2157]
鐵phiaN2 。 <>
u: bea'kviar bøea'kviar 尾囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761,B0848/B0866] [#2168]
屘 ( ban7 ) a2 - kiaN2 。 <>
u: bea'kied bøea'kied 尾結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762,B0848/B0866] [#2169]
= [ 尾景 ] 。 <>
u: bea'kux bøea'kux 尾句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762,B0848/B0866] [#2174]
終末e5句 。 <>
u: bea'kui bøea'kui 尾櫃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762] [#2175]
[ 錢櫃 ] e5細櫃 。 <>
u: bea`laai bøea`laai 尾來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2178]
到最後 。 <∼∼ 續 (** soah ) kiu -- 去 ; ∼∼ soah反僥 ( hiau ) 。 >
u: bea'laau bøea'laau 尾樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2180]
船尾e5高樓 。 <>
u: bea'laau bøea'laau 尾流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767,B0850/B0867] [#2181]
( 1 ) 最後e5潮時 。 ( 2 ) 列隊等e5最後 。 <( 1 ) ∼∼ chiah beh出港 。 >
u: bea'miaa bøea'miaa 尾名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767,B0850/B0867] [#2194]
最後一名 。 < 落 ∼∼ ; 畢業 ∼∼ 。 >
u: bea'ni'kud bøea'ni'kud 尾ni7骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2195]
= [ 尾chui骨 ] 。 <>
u: bea'pax'thaau bøea'pax'thaau 尾巴頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2203]
腰e5上部 。 <>
u: bea'pafng bøea'pafng 尾幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0850/B0867] [#2205]
火車等e5最後車pang 。 <>
u: bea'saw bøea'saw 尾梢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762,B0848/B0866] [#2218]
= [ 尾景 ] 。 <>
u: bea'serng bøea'serng 尾省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766,B0849/B0866] [#2220]
指福建省 。 <>
u: bea'syn bøea'syn 尾身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763,B0849/B0866] [#2221]
最後 , 終局 。 <∼∼ 伊chiah承認 。 >
u: bea'tafng bøea'tafng 尾冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2225]
( 1 )( 動 ) 魚e5名 。 ( 2 ) 豬尻川e5肉 。 <>
u: bea'tafng'baq bøea'tafng'baq 尾冬肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2226]
豬尻川e5肉 。 <>
u: bea'tafng'kud bøea'tafng'kud 尾冬骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2227]
豬尻川e5骨 。 <>
u: bea'thaau bøea'thaau 尾頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764,B0849/B0867] [#2234]
tail end; extremity
尾端 。 < 街e5 ∼∼ 。 >
u: bea'tviax bøea'tviax 尾碇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764,B0849/B0867] [#2240]
船尾e5碇 。 <>
u: bea'uii bøea'uii 尾桅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2253]
船尾e5帆柱 。 <>
u: bea'ui bøea'ui 尾位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2254]
末座 , 末席 。 <>
u: bea'un bøea'un 尾運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761/B0847/B0866] [#2255]
末路 。 <∼∼ 好 。 >
u: bea'un bøea'un 尾韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2256]
詩押尾e5韻 。 <>
u: bøo'bea bøo'bøea 無尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3011]
極端 。 < 戇kah ∼∼ ; siau2 kah ∼∼ 。 >
u: bøo'bea'ze bøo'bøea'ze 無尾坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3012]
行方不明 。 < chhe7 ∼∼∼ ; jip ∼∼∼ 。 >
u: bøo'bea'hang bøo'bøea'hang 無尾巷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860,B0860] [#3013]
無通e5死巷 。 <>
u: bøo'bea'karng bøo'bøea'karng 無尾港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3014]
塞tiau5 boe7通e5河川 。 <>
u: bøo'thaau'bøo'bea bøo'thaau'bøo'bøea 無頭無尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3233]
無秩序 。 < 做tai7 - chi3 ∼∼∼∼ 。 >
u: boat'bea boat'bøea 末尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0845] [#3380]
國家e5末路 。 <>
u: boat'bea'kviar boat'bøea'kviar 末尾囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0845] [#3381]
= [ 溜尾kiaN2 ] 。 <>
u: boea bea bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847,B0759] [#3393]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 用錢買物件 。 <( 2 )∼ 賣算分 , 相請無論 ; ∼ 厝 ∼ 厝邊 ; 貪賒貴 ∼ , >
u: boea'hien'cvii bøea'hien'cvii 買現錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3395]
用現金去買 。 <>
u: boea'kex bøea'kex 買價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3396]
買e5價格 。 <>
u: boea'kheq bøea'kheq 買客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3398]
顧客 , 買手 。 <>
u: boea'kii'siaux bøea'kii'siaux 買期賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3399]
賒買 。 <>
u: boea'kuix bøea'kuix 買貴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3400]
高價數e5時買 。 <>
u: boea'loo'zaai bøea'loo'zaai 買奴才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3401]
買奴僕 。 < theh8錢 ∼∼∼ 來做 。 >
u: boea'lo'cvii bøea'lo'cvii 買路錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3402]
山賊等要求e5過路費 。 <>
u: boea'oan'hex bøea'oan'høex 買緩貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847] [#3403]
付定金等到需要e5時chiah theh8物件 。 <>
u: boea'pan bøea'pan 買辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0766] [#3404]
採購員 。 <>
u: boea'phuu'zuie bøea'phuu'zuie 買浮水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3405]
買期貨 。 <>
u: boea'svaf'buun'tefng'sym bøea'svaf'buun'tefng'sym 買三文燈心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3406]
買三文e5燈心 。 <∼∼∼∼∼ 交關一坎店 = 擺架子 。 >
u: boea'tee bøea'tee 買茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3407]
( 1 ) 買茶米 。 ( 2 ) hou7伊金錢做謝禮 。 <>
u: boea'tee'cvii bøea'tee'cvii 買茶錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3408]
做謝禮e5金錢 。 <>
u: boea'tng bøea'tng 買斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0765] [#3409]
買了就無其他條件 。 <>
u: zah'bea zah'bøea 截尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4213]
豬尾截平無正 。 <∼∼ 豬be7做得豬公 。 >
u: zay'say'bea zay'say'bøea 栽獅尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4435]
破病請道士來念經e5時 , 親人朋友送 [ 壽金 ] 、 [ 炮仔 ] 來鬥陣祈禱病緊好 。 <>
u: zarm'bea'tøf zarm'bøea'tøf 斬尾刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4461]
長刀 。 <>
u: zam'bea zam'bøea 鏨尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4488]
ka7尾切斷 。 <∼∼ 狗假虎 。 >
u: zvar'bea zvar'bøea 斬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4510]
ka7尾切斷 。 < ka7菜頭 ∼∼; ka7甘蔗 ∼∼ 。 >
u: zau'cvii'bea zau'cvii'bøea 找錢尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4937]
支付交易e5餘額 。 <>
u: zau'guun'bea zau'guun'bøea 找銀尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4940]
= [ 找銀 ] 。 <>
u: zau'khoex'bea zau'khøex'bøea 找契尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#4941]
( 1 ) 有記錄 「 典 」 或 「 胎 」 e5不動產 , 無贖回直接賣人e5時 , 交付典胎金kap賣價e5差額 。 ( 2 ) ( 戲 ) kap斷交e5女人koh做一pai2最後e5關係 。 <>
u: zau siaux'bea zau siaux'bøea 找賬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#4942]
( 1 ) 結賬了支付不足額 。 ( 2 ) 解決tai7 - chi3 。 <>
u: zefng'thiafm'khoex'bea zefng'thiafm'khøex'bøea 增添契尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#5599]
契約e5尾後加添講設定e5時兩方ai3同時到位 。 <>
u: zhaq loee'bea zhaq løee'bøea 插犁尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579,A0579] [#5829]
( 1 ) 插犁e5尖尾 。 ( 2 ) ma7 hong5招e5人 。 <>
u: zhae'boea zhae'bøea 採買 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#5841]
( 白 )/( 文 ) 採購 。 <∼∼ 綢緞 。 >
u: zhaxng'bea zhaxng'bøea 聳尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#6193]
尾翹起來揮動 。 <>

plus 100 more ...