Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for harn, found 24,
u: harn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17909]
傳言 , 風聲 。 < 通街 ∼-- 起來 ; 無影跡e5 tai7 - chi3伊也teh ∼ 。 >
u: harn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17910]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 稀罕 。 <( 2 )∼ 得 ; ∼ 有 ; ∼ 見 。 >
u: harn'hoa 喊譁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530/B0538] [#17913]
群集等大聲議論紛紛 。 <∼∼ 起來 ; ∼∼ 土匪beh來 。 >
u: harn'hoaq 喊喝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17914]
大聲hoah 。 < 大聲 ∼∼ 。 >
u: harn'hoong 罕逢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17915]
( 1 ) 罕得有 。 ( 2 ) 有真che7 。 <( 1 )∼∼ chit款e5好機會 。 ( 2 )∼∼ sai2驚無 。 >
u: harn'iuo 罕有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17916]
稀有 , 罕得有 。 <∼∼ e5 tai7 - chi3 ; 世間 ∼∼ chit款e5物 。 >
u: harn`khie'laai 喊--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17917]
宣揚起來 。 < 通街 ∼∼∼ 。 >
u: harn'kiexn 罕見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0528] [#17918]
稀罕tu2 - tioh8 。 < chit項真 ∼∼ ; 你真 ∼∼ 。 >
u: harn'kviaa 罕行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17919]
罕得行 , 久見 。 < chit條路khah ∼∼ ; 你hiah ∼∼ 。 >
u: harn'laai harn'khix 喊來 喊去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17920]
四界放風聲 。 <>
u: harn'oafn harm'oafn 喊冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0534] [#17921]
Hoah冤枉 。 < 擊鼓 ∼∼ ; 對縣太爺 ∼∼ 。 >
u: harn'pafn 喊班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17922]
大官入場e5時等表示威嚴e5 hoah聲 。 <>
u: harn`tid 罕得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0530] [#17923]
非常稀罕 。 <∼∼ 行 ; ∼∼ 看見 ; chit號物真 ∼∼ 。 >
u: harn`tid'kuie'sii 罕得幾時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17924]
偶然一pai2 。 <∼∼∼∼ 尼姑滿月 ; ∼∼∼∼ 鬧熱 。 >
u: harn`tid'ti'sii 罕得ti7時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17925]
= [ 罕得幾時 ] 。 <>
u: hy'harn 稀罕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19617]
稀有罕得 。 < chit號物件無 ∼∼ 。 >
u: hy'harn'kviar 稀罕子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19618]
寶貝kiaN2 。 <>
u: hy'harn'mih 稀罕物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#19619]
珍物 , 珍品 。 <>
u: hiofng'harn 兇悍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19804]
( 文 ) 兇猛 。 <>
u: kheq'harn`lie 缺罕你 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0512] [#29882]
= [ 缺值你 ] 。 <>
u: svaf'thaxn'harn 相趁喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#50675]
= [ 相趁相喊 ] 。 <>
u: svaf'thaxn svaf'harn 相趁相喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0541/A0709] [#50676]
互相看樣來學 。 <∼∼∼∼ tak8 - e5 cha - bou2囡仔long2 ai3剪短頭鬃 。 >
u: harn'zerng 罕井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#68953]
( 姓 )<>
u: harn'harn 喊喊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530/B0530] [#68954]
to be rumored; to spread (rumor); to circulate or perpetuate sth of unknown veracity
= [ 喊 ] 。 <>