Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for hj:了**, found 30,
u: liao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39474]
( 1 ) 終 , 完成 。 ( 2 ) 損失 。 ( 3 ) 接續詞 。 ( 4 ) 參照 : [ 會 ( oe7 ) 了 ] 。 <( 1 ) 寫 ∼ ; theh8 ∼ ; 等伊講 ∼ 。 ( 2 )∼ 錢 ; 家伙 ∼, 秀才無 ; 頭路 ∼-- 去 。 ( 3 ) 看 ∼ 不止合意 ; tai7 - chi3 tng2 ∼ boe7直 。 >
u: liao'au 了後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39475]
以後 。 < tng2來 ∼∼ ; 算 ∼∼ 。 >
u: liao'bea'kviar 了尾子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962/B0962/B0962] [#39476]
放蕩kiaN2 。 <>
u: liao'ciet 了捷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39477]
腳手緊 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 khah ∼∼ chiah好 。 >
u: liao'ciao'kviar 了鳥囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39478]
ka7老父e5錢開了了e5放蕩kiaN2 。 <>
u: liao'ciao'phef 了鳥胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39479]
= [ 了鳥kiaN2 ] 。 <>
u: liao'cvii 了錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39480]
錢損失去 。 <∼∼ 過厄 = 了錢消災 。 >
u: liao'cin 了盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39481]
全部損失去 。 < 家伙 ∼∼ 。 >
u: liao'go 了悟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39482]
覺悟 。 <>
u: liao'jieen 了然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39483]
( 1 ) 討厭 , 看破 , 斷念 。 ( 2 )( 文 ) 釋然 , 明確覺悟 。 <>
u: liao'kae 了解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39484]
( 日 ) <>
u: liao'kafng 了工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39485]
浪費工 。 <∼∼ koh蝕食 。 >
u: liao'kef 了家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39486]
財產蕩盡 。 <>
u: liao'kef'kviar 了家子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39487]
放蕩kiaN2 。 <>
u: liao`khix 了--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39488]
損失去 。 < 家伙 ∼∼ 。 >
u: liao'kied 了結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39489]
完結 , 結局 。 < 若無到做乞食boe7得 ∼∼( 指放蕩者 ) 。 >
u: liao'kiok 了局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39490]
= [ 了結 ] 。 <>
u: liao'kngf'kngf 了光光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39491]
全部損失去 。 <>
u: liao'kvoaf 了官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39492]
免官職 , 離開官職 。 <>
u: liao'li 了離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39493]
斷絕關係 。 < boe7 ∼∼ ; 會得 ∼∼ 。 >
u: liao'liao 了了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39494]
make a whole loss; completely used up
( 1 ) 全部long2是 。 ( 2 ) 了盡 。 <( 1 ) 生分人 ∼∼ ; 砂 ∼∼ 。 ( 2 ) 食 ∼∼ ; 死 ∼∼ 。 >
u: liao'lo 了路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39495]
賠了了 。 < taN ∼∼ ; 性命 ∼∼ 。 >
u: liao'pud`teg 了不得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39496]
be7 - tang3收soah 。 < phah phaiN2 tai7 - chi3你就 ∼∼∼ 。 >
u: liao'theq'theq 了裼裼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39497]
全部損失kah光光光 。 <>
u: liao'thied 了徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39498]
( 1 ) 徹底 。 ( 2 ) 看破 , 覺悟 。 <( 1 ) 聽了boe7 ∼∼ 。 ( 2 ) iau2 - ku2 boe7 ∼∼ 。 >
u: liao'tiau 了兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39499]
( 1 ) 無法度回復 。 ( 2 ) ( 指極其奢華 ) 衰尾 。 <( 1 ) TaN to ∼∼ lah 。 >
u: liauq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39563]
= [ lah ] 。 <>
u: liauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39564]
物件破去或lak落去e5時tioh8驚e5聲 。 <∼, soah phah破去 。 >
u: pa`liauq 罷=了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#44198]
[ 罷罷 = 了 ] 。 <>
u: pa'pa`liauq 罷罷=了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#44201]
( 自暴自棄e5詞 ) 無奈何 , [ 算了 ] 。 <>