Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for hj:作*, found 38,
u: zøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#14050]
( 1 ) 做 。 ( 2 ) 起造 。 ( 2 ) 發脾氣 。 <( 1 )∼ 田 ; ∼ 穡 ; ∼ 巢 ; ∼ 蜜 。 ( 2 )∼ 牆 ; ∼ 灶 ; ∼ 埤 。 ( 3 ) 氣 ∼-- 起來 ; 人一直 ∼-- 起來 。 >
u: zøq'bit 作蜜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14054]
製造蜜 。 < 掠蜂m7 ∼∼ = 勉強人做tai7 - chi3 。 >
u: zøq'zhaan 作田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14057]
farming
耕田 。 <∼∼ 人 。 >
u: zøq'ciah 作食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#14058]
作穡than3食 , 農作生活 。 <>
u: zøq'hngg 作園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14065]
耕作田園 。 <>
u: zøq'jit'kafng 作日工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14067]
做日時頭e5工作 。 <>
u: zøq'mii'kafng 作暝工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14068]
做夜班 。 <>
u: zøq'mngg'khi 作門忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14069]
做門e5時e5禁忌 。 <>
u: zøq'moq 作膜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14070]
吹冷風造成e5粗糙皮膚 。 <>
u: zøq'py 作陂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#14072]
造埤e5土堤 。 <>
u: zøq'sym 作心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14074]
憂悶 , 苦悶 。 <>
u: zøq'sit 作穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14075]
( 1 ) 耕作田園 。 ( 2 ) 工作 。 <( 1 )∼∼ 人 = 農夫 ; ∼∼ 相推委 , 食飯爭做前 ; 掠人m7 ∼∼, 掠蜂m7做蜜 = 意思 : be7 - sai2強迫人做tai7 - chi3 。 ( 2 ) 認真 ∼∼ 。 >
u: zøq'siu 作巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14076]
( 1 ) 禽獸等起造巢 。 ( 2 ) 密會等睏鬥陣 。 <( 2 ) tiam3啥人兜 ∼∼ 。 >
u: zog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14078]
( 文 ) 寫作 , 做 。 <∼ 賦 ; ∼ 威 ∼ 福 ; 自 ∼ 自當 。 >
u: zog'buun 作文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14092]
寫文章 。 <>
u: zog'zhae 作彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14093]
( 1 ) 解運 。 ( 2 ) 咒詛 。 <( 1 ) 用豬腳麵線來 ∼∼ 。 ( 2 ) hou7人 ∼∼ 。 >
u: zog'ciar 作者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14094]
著作e5人 。 <>
u: zog'gak 作樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14095]
奏樂 。 <>
u: zog'giap 作業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14096]
( 日 ) ( 1 ) 學生e5功課 。 ( 2 ) 工作 。 <( 2 )∼∼ 所 = 工作e5所在 。 >
u: zog'giet 作孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14097]
( 1 ) 惡作戲 。 ( 2 ) 淫猥 ( ui7 ) 。 <( 1 ) Gin2 - a2真 ∼∼ ; 自 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼-- e5話 。 >
u: zog'gok 作噩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14098]
十二支e5酋e5別名 。 <>
u: zog'hap 作合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14099]
結婚等e5結合 。 <>
u: zog'hoad 作法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14100]
使用魔法 , 使用邪術 。 <>
u: zog'iong 作用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14102]
效果 。 <>
u: zog'ib 作揖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14103]
(CE) to bow with hands held in front
( 文 ) 拱 ( kiong2 ) 手行禮 。 <>
u: zog'koaix 作怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14104]
( 1 ) 作祟 ( sui7 ) 。 ( 2 ) 利用手段 。 ( 3 ) 作孽 。 ( 4 ) m7聽話 。 <( 1 ) 妖精 ∼∼ 。 ( 2 ) hou7人 ∼∼ ; 我hou7你be7 ∼∼-- 得 。 ( 3 ) hit - e5人真 ∼∼ 。 ( 4 )( 對gin2 - a2等講 ) 好好你會 ∼∼-- oh 。 >
u: zog'lok 作樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14105]
娛樂 。 < 飲 ( im2 ) 酒 ∼∼ 。 >
u: zog'long 作弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14106]
( 1 ) 作祟 。 ( 2 ) 煽動 , 唆使 。 <( 2 ) phaiN2人teh ∼∼ 。 >
u: zog'og 作惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14108]
( 文 ) 做phaiN2 tai7 - chi3 。 < 為非 ∼∼ 。 >
u: zog'pa'lun 作罷論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14109]
作廢 。 < taN這條 ∼∼∼ 。 >
u: zog'pex 作弊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14110]
( 1 ) 作祟 , 作怪 。 ##( 2 ) 考試等e5欺騙 。 <( 1 ) long2是伊teh ∼∼ 。 >
u: zog'peng 作病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14111]
病e5起因 。 < 痰teh ∼∼ 。 >
u: zog'seeng 作成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14112]
助成 。 < 提錢為伊 ∼∼ 。 >
u: zog'sog 作速 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14113]
( 文 ) 趕緊 。 <>
u: zog'zong 作祟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14114]
作怪 。 < 妖精teh ∼∼ 。 >
u: zog'tiofng 作中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14115]
做中人 。 <>
u: zog'uy zog'hog 作威 作福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14116]
靠權力kap財力為非作惡 。 <>
u: zøq'zøq 作作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#68073]
= [ 作 ]( 2 ) 。 <>