Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for hj:寒*, found 65,
u: haan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17955]
( 1 ) 寒冷 。 ( 2 ) 貧窮 。 ( 3 ) 病e5一種 。 <( 1 )∼ 熱 ; ∼ 氣 ; 大 ∼ ; 小 ∼ 。 ( 2 )∼ 生 ; ∼ 舍 ; ∼ 儒 。 ( 3 )∼ 症 ; tng2 ∼ ; 上 ( chiuN7 ) 馬 ∼/ 馬上 ( siong7 ) ∼ = 房事e5時起e5危險病 。 >
u: haan'zexng 寒症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17961]
起畏寒e5病症 。 <>
u: haan'zhoafn 寒村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17962]
( 文 ) 貧窮e5村庄 。 <>
u: haan'zok 寒族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17964]
對人自稱家己e5家族 。 <>
u: haan'giok 寒瘧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17965]
( 病 ) 寒熱病 , malaria 。 <>
u: haan'ia 寒夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17968]
( 文 )<>
u: haan'jiet 寒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17972]
chills and fever
寒kap熱 。 <>
u: haan'juu 寒儒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17973]
( 文 ) 貧窮e5讀冊人 。 <>
u: haan'kaf 寒家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17974]
謙稱家己e5姓 。 <∼∼ 林 。 >
u: haan'kefng 寒荊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17975]
( 文 ) 愚妻 。 <>
u: haan'khix 寒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17976]
起寒e5氣 。 <∼∼ 凜然 。 >
u: haan'kw 寒居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17979]
寒舍 。 <>
u: haan'lerng 寒冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17980]
< 天氣 ∼∼ 。 >
u: haan'li 寒痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17981]
( 病 ) 慢性腸炎 , 赤痢 。 <>
u: haan'loarn 寒暖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17982]
( 文 ) 冷暖 。 <>
u: haan'loarn'kex 寒暖計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17983]
( 日 ) 溫度計 。 <>
u: haan'lo 寒露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17984]
[ 二十四孝 ] 之一 。 <>
u: haan'pefng'te'gak 寒冰地獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17987]
= [ 寒冰池 ] 。 <>
u: haan'pefng'tii 寒冰池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17988]
地獄e5處刑場 。 <>
u: haan'seg'hofng 寒色瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0535] [#17989]
( 病 ) 房事e5時起e5危險病 。 <>
u: haan'sefng 寒生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17990]
貧窮e5書生 , 對讀冊人e5尊稱 。 <>
u: haan'siax 寒舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17991]
謙稱自宅 。 <>
u: haan'siax 寒瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17992]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: haan'sym 寒心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17993]
( 文 ) 身軀起寒 。 < 聽tioh8真 ∼∼ ; 替伊 ∼∼ 。 >
u: haan'sit 寒食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17997]
無起火煮食冷菜 。 <∼∼ 節 。 >
hansoafn 寒酸 [wt] [HTB] [wiki] u: haan'soafn [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#17998]
吝嗇 ; 凍霜 。 < 人m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
u: haan'soafn'kheq 寒酸客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18000]
( 1 ) 吝嗇 / 凍霜e5人 。 ( 2 ) 小事喧嚷e5人 。 <>
u: haan'soafn'khix haan'safn'khix 寒酸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18001]
吝嗇 / 凍霜e5性 。 <∼∼∼ e5人錢theh8 boe7出來 。 >
u: haan'soafn'kuie 寒酸鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18002]
吝嗇 / 凍霜e5人 。 <>
u: haan'suo 寒暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18003]
寒kap熱 。 <>
u: haan'suo'ciafm 寒暑針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18004]
撿溫器 。 <>
u: haan'suie'ciøh 寒水石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18005]
( 藥 ) 凝結苦鹽e5藥品 。 <>
u: haan'taix 寒帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18006]
( 日 ) 寒e5所在 。 <∼∼ 地 。 >
u: haan'tø 寒道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#18012]
寒帶 。 <>
u: haan'uy 寒威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#18013]
( 文 ) 寒氣 。 <∼∼ 凜冽 。 >
u: kvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#35025]
寒冷 。 <∼ 熱 ; ∼ 天 ; 畏 ∼; ∼ 衫 。 >
u: kvoaa'bø 寒帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439] [#35026]
冬天e5帽 。 <>
u: kvoaa'chixn 寒凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#35030]
寒冷 。 <>
u: kvoaa'chixn'chixn 寒凊凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#35031]
非常寒 。 <>
u: kvoaa'zuie 寒水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35032]
冬季 。 <∼∼ 到 -- lah 。 >
u: kvoaa'giq'giq 寒㗆㗆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432/A0432] [#35035]
非常寒 。 <>
u: kvoaa'giuq'giuq 寒縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#35036]
= [ 寒gih - gih ] 。 <>
u: kvoaa'jiet 寒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35041]
( 病 ) 瘧疾 ( giok8 - chit8 ) , 英語e5 “ Malaria ” 。 < tioh8 ∼∼; ∼∼ 往來 ; ∼∼ 交併 ( piaN3 ) = 忽寒忽熱 。 >
u: kvoaa'jiet'zexng 寒熱症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35042]
= 寒熱 ] 。 <>
u: kvoaa'jiet'kuie 寒熱鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35043]
瘧疾e5邪鬼 , 疫病鬼 。 <>
u: kvoaa'jiet'pvi 寒熱病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35044]
= [ 寒熱 ] 。 <>
kvoajoah 寒熱 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaa'joah [[...]][i#] [p.A0435] [#35045]
寒kap熱 。 <>
u: kvoaa'joah'kuix 寒熱季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#35046]
夏冬e5季節 。 <>
u: kvoaa'kao m'bad joah'siu 寒狗不識熱巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#35047]
冷笑寒時穿薄衫 , 熱時穿厚衫e5人 。 <>
u: kvoaa'khix 寒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#35048]
寒冷e5空氣 。 <>
u: kvoaa'kiq'kiq 寒㗆㗆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431/A0431] [#35050]
非常寒 。 <>
u: kvoaa'kiuq'kiuq 寒縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0432] [#35051]
= [ 寒kih - kih ] 。 <>
u: kvoaa'kvoaa chixn'chixn 寒寒凊凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#35052]
= [ 寒凊 ] 。 <>
u: kvoaa'kvoaa taxng'taxng 寒寒凍凍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#35053]
= [ 寒凍 ] 。 <>
u: kvoaa`laang 寒人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#35055]
freezing cold/winter
( 1 ) 寒冷 。 ( 2 ) 寒天 。 <( 1 )∼∼ loh , m7 - thang出去外面 。 ( 2 )∼∼ khah好 。 >
u: kvoaa'lerng 寒冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441/B0530] [#35057]
寒冷 。 < 天氣 ∼∼ 。 >
u: kvoaa'lo 寒路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441] [#35060]
指冬天衫用e5織物 。 <>
u: kvoaa'of 寒烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#35063]
( 動 ) 初冬移徙來e5魚 。 <>
u: kvoaa'svaf 寒衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#35066]
寒天穿e5衫 。 <>
u: kvoaa`sie 寒死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35068]
凍死 。 < 活活beh ∼∼; 會 ∼∼ 人 。 >
u: kvoaa'siq'siq 寒閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434] [#35069]
非常寒 。 <>
u: kvoaa'taxng 寒凍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#35071]
寒冷koh凍 。 <>
u: kvoaa'thvy 寒天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#35072]
冬天 。 <>
u: kvoaa'thvy'sii 寒天時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#35073]
冬天 。 <>
u: kvoaa'tiøh 寒著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#35074]
感冒 。 <>