Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for hj:生*, found 200, display thaau-100-zoa:
- u: chvy 生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8003]
-
- ( 1 ) 無煮過 。
( 2 ) 生疏 。
( 3 ) 未開化 , 無柔順 。
( 4 ) 受氣面變色 。
( 5 ) 粗製品 , 原料品 。
( 6 ) 代金或工資theh8前金 , 先借 。 <( 1 ) ∼ 牛奶 ; 魚phah ∼-- e5 。
( 2 ) 路 ∼ ; ∼ 冊 。
( 3 ) ∼ 番 ; ∼ 馬 ; ∼ 牛 。
( 4 ) 面 ∼-- 起 - 來 ; koe7 ∼ 面 = 大受氣 。
( 5 ) ∼ 鹽 ; ∼ 腦 = 粗製e5樟腦 ; ∼ 鐵 。
( 6 ) 提 ( theh8 ) 粟 ∼ ; 提茶 ∼ ; 工 ∼ 。 >
- u: chvy'aw 生嘔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#8076]
-
- 空吐 。 < 病kiaN2 e5人會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bak zhvef'bak(漳) 生目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8079]
-
- 病人倩 ( chhiaN3 ) 道士來 [ 做獅 ] 以前long2 m7 - bat來探病e5人 。 < 禁 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bea 生馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0800] [#8081]
-
- ( 1 ) 新馬 。
( 2 ) 雄狂e5馬 。 <( 2 ) ∼∼ 氣 = ai3冤家e5人 。 >
- u: chvy'bin 生面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8084]
-
- 受氣e5面 。 < 快 ∼∼ ; 變 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bin'hor chvy'bin-hor 生面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8086]
-
- 快受氣e5人 。 <>
- u: chvy'bong'zong 生妄狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8093]
-
- 雄狂 , 狼狽 。 <>
- u: chvy'zax'hee'kngr 生炸蝦捲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8095]
-
- 生蝦糊麵粉用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'hee'sof 生炸蝦酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8096]
-
- 生蝦磨碎so做圓仔形用油炸e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'kvoaf'leeng 生炸肝朎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8097]
-
- 生豬肝糊麵粉用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'o'zør 生炸芋棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8098]
-
- 白砂糖摻芋做圓仔用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zam'koef chvy'zam'køef 生鏨雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8099]
-
- 全雞落去煮了切塊 。 <>
- u: chvy'zad'hee'pviar 生札蝦餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8100]
-
- 磨碎e5蝦摻麵粉so做圓員用油落去炸e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar zhvef'zhar(漳) 生炒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115/A0795] [#8104]
-
- 下油落去炒 。 <∼∼ 雞 。 >
- u: chvy'zhar'aq'phvix 生炒鴨片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8105]
-
- 生鴨肉切薄摻豬肉 、 松茸 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'baq'phvix 生炒肉片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8106]
-
- 生豬肉切薄摻松茸 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'baq'sy 生炒肉絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8107]
-
- 生豬肉切薄摻松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'beeng'hee 生炒明蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8108]
-
- 生蝦等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'zhox'baq 生炒醋肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8109]
-
- 生豬肉切薄摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'ciim'baq 生炒蟳肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8110]
-
- 生蟳肉為主摻豬肉 、 松茸 、 卵 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hee'jiin 生炒蝦仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8111]
-
- 生蝦肉摻豬肉 、 松茸 、 筍等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hviw'lee 生炒香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8112]
-
- 生螺肉摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hoef'ky 生炒花枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8113]
-
- 生花枝摻豬肉 、 松茸 、 筍等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'viuu'to 生炒羊肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8114]
-
- 生山羊e5肚切薄摻筍等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'kvoaf'leeng 生炒肝朎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8115]
-
- 生豬肝切薄摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'phvix chvy'zhar'køef'phvix 生炒雞片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8116]
-
- 生雞肉切片摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'tefng chvy'zhar'køef'tefng 生炒雞丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8117]
-
- 生雞肉切塊摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'lee 生炒螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8118]
-
- = [ 生炒香螺 ] 。 <>
- u: chvy'zhar'to'ciafm 生炒肚尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8119]
-
- 生豬肚切薄用油煎了摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'to'phvix 生炒肚片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8120]
-
- 生豬肚切薄用油煎了摻松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhaa 生柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115/A0000] [#8121]
-
- Tu2剉落來e5柴 ; 生e5材木 。 < Kah - na2 ∼∼ khia7 - teh = 人戇戇khia7 - teh 。 >
- u: chvy'zhaix 生菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116/A0795] [#8122]
-
- 蔬菜 。 <>
- u: chvy'zhad 生漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116/A0795] [#8125]
-
- 無調製e5漆 。 相對 : [ 熟漆 ] 。 <>
- u: chvy'zhex 生脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118/B0119] [#8128]
-
- 食物等新鮮koh脆 。 < 花枝食了不止 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zheq 生冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8129]
-
- 未讀過e5冊 。 <>
- u: chvy'zhef'puii'koef chvy'zhøef'puii'køef 生炊肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8131]
-
- 雞等做材料落去炊e5料理 。 <>
- u: chvy'chixn zhvef'chixn(漳) 生凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8136]
-
- 非常劇烈 ; 起ka - lún - sún 。 <∼∼ 風 ; 聽tioh8 kah會 ∼∼-- 起 - 來 。 >
- u: chvy'chiøq 生鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8138]
-
- 肉類等e5新鮮 。 <∼∼ 魚 ; ∼∼ 死 = 意外死 。 >
- u: chvy'chiøq'chiøq 生鮮鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8139]
-
- = [ 生chhioh ] 。 <>
- u: chvy'chiuo zhvef'chiuo(漳) 生手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121/A0798] [#8141]
-
- 外行人 , tu2開始做無熟手 。 相對 : [ 熟手 ] 。 < 頭仔khah ∼∼, 尾仔就會熟手 。 >
- u: chvy'zhoaq 生擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8146]
-
- 驚tioh8 , tioh8驚 。 < 一直 ∼∼ 話soah講be7得出 -- 來 ; 講tioh8錢就 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zhoex chvy'zhøex 生粞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8147]
-
- 生e5 [ 粞 ] 。 相對 : [ 熟粞 ] 。 <>
- u: chvy'zhoxng peh'zhoxng 生創 白創 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119/A0797] [#8148]
-
- 烏白做 ; 烏魯木齊做 。 <∼∼∼∼ 亦會使 -- 得 ? >
- u: chvy'ciafm'koef'sit chvy'ciafm'køef'sit 生尖雞翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8155]
-
- 雞肉 、 豬肉 、 松茸 、 筍等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'cyn 生瞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8157]
-
- ( 1 ) 目睭變圓或變色 。
( 2 ) 突然發生 , 偶然 。 <( 1 ) 問kah ∼∼-- 起 - 來 ; 近視 -- e5看人khah ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 病 ; ∼∼ 雨 ; ∼∼ 起價 。 >
- u: chvy'ciøh'hef zhvef'ciøh'hoef(漳) zhvef/chvy'ciøh'høef 生石灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8160]
-
- <>
- u: chvy'ciofng'kwn 生將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8162]
-
- = [ 兔耳草 ] 。 <>
- u: chvy'zø 生造 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119/A0797] [#8163]
-
- 做無根底e5 tai7 - chi3 。 <∼∼-- e5話 ; ∼∼ 白設 。 >
- u: chvy'zw 生書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#8165]
-
- 未讀過e5書 。 相對 : [ 熟書 ] 。 <>
- u: chvy'zuie zhvef'zuie(漳) 生水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8168]
-
- 無煮過e5水 。 <>
- u: chvy'gii zhvef/chvy'gii 生疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8173]
-
- 懷疑 , 胡思亂想 。 < 家己臭尻川m7才會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'gixn'gixn 生睨睨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8174]
-
- = [ 生kin3 - kin3 ] 。 <>
- u: chvy'giin'giin 生gin5-gin5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8175]
-
- = [ 生kin3 - kin3 ] 。 <>
- u: chvy'guu 生牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8177]
-
- 新牛 , 無馴 ( sun5 ) e5牛 。 <>
- u: chvy'guu'ar 生牛仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8178]
-
- 新牛 , 無馴 ( sun5 ) e5牛 。 <∼∼∼ m7 - bat虎 。 >
- u: chvy'hae'sofm 生海參 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/B0125] [#8179]
-
- 海鼠 。 <>
- u: chvy'hef zhvef'hoef(漳)/chvy'həf(泉) zhvef/chvy'høef 生灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0801/B0128] [#8186]
-
- 生石灰 。 <>
- chvihii 生魚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hii zhvef'hii(漳)/chvy'hɨi(泉) [[...]][i#] [p.B0126/A0800/B0127] [#8188]
-
- 無煮過e5魚 , 鮮魚 。 <>
- u: chvy'hii'phvix zhvef'hii'phvix(漳) 生魚片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126/A0000] [#8189]
-
- 日語e5 「 刺身 ( sa - si - mih )」 。 <>
- u: chvy'hvia 生艾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8191]
-
- 生e5艾草 。 <>
- u: chvy'hiøh 生葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8193]
-
- ( 1 ) 生e5葉 。
( 2 ) = [ 萵仔菜 ] 。 <>
- u: chvy'hiofng 生凶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8194]
-
- 凶狂 。 < 行了siuN ∼∼ ; ∼∼ 走 。 >
- u: chvy'hioong 生雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8195]
-
- = [ 生狂 ] 。 <>
- u: chvy'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8197]
-
- 番人 。 相對 : [ 熟番 ] 。 <∼∼ 婆 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 款 。 >
- u: chvy'hoaan 生礬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8198]
-
- 綠礬 , 青明礬 。 相對 : [ 熟礬 ] 。 <>
- u: chvy'hoafn'siu 生番巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8199]
-
- 番人khia7起e5所在 。 <>
- u: chvy'hoafn'tau 生番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0000] [#8200]
-
- ( 植 ) 大粒e5好種土豆 。 <>
- chvihoef 生花 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8201]
- natural flower
- 天然e5花 。 相對 : [ 熟花 ] 。 <∼∼ 球 ; ∼∼ 桶 = 葬式用e5花桶 。 >
- u: chvy'hwn 生煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0800] [#8207]
-
- 質良e5黃色薰絲 。 <>
- u: chvy'hwn'hviw'lee 生燻香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8209]
-
- 榮螺做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'iaam 生鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8210]
-
- 粗製e5鹽 。 相對 : [ 熟鹽 ] 。 <∼∼ 滷 ( lou7 ) 。 >
- u: chvy'iaw 生飢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8211]
-
- 病後食慾特別強e5感覺 。 < 腸仔病好 -- 起 - 來會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'iøh 生藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8214]
-
- 粗製e5藥草 。 <∼∼ 鋪 。 >
- u: chvy'ji zhvef'ji(漳) 生字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117/ A0796] [#8217]
-
- 生疏e5字 。 相對 : [ 熟字 ] 。 <>
- u: chvy'kaau 生猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8224]
-
- ( 1 ) 無經驗e5生手 。
( 2 ) 雄狂 。 <( 1 ) 內山 -- e5 ∼∼ 。
( 2 ) 做事m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
- u: chvy'kaau'kofng 生猴公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8225]
-
- ( 1 ) = [ 生猴 ] 。
( 2 ) 快受氣e5人 。 <>
- u: chvy'kaau'kofng'chiu 生猴公樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8226]
-
- ( 植 ) 痘科 , 適合做建材 、 器具材 , 種子做原住民e5裝飾 。 <>
- u: chvy'kau'hoaan 生厚礬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8227]
-
- 礬水紙 。 <>
- u: chvy'khaf 生腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0793] [#8232]
-
- 生手 , 無熟練e5人 。 <∼∼ 客 ; tak8項khah ∼∼ 。 >
- u: chvy'khi 生柿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8235]
-
- 生e5柿 。 相對 : [ 熟柿 ] 。 <>
- u: chvy'khiim zhvef'khiim(漳) 生擒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/A0794] [#8236]
-
- 活掠 , 俘虜 ( hu5 - lou2 ) 。 <∼∼ 活掠 。 >
- u: chvy'khuix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8238]
-
- 討厭e5臭味 。 <∼∼∼∼ = hou7人會吐e5臭味 。 >
- u: chvy'kviaf 生驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8239]
-
- 雄雄tioh8驚 。 <∼∼ 搭嚇 ( hiaNh ) 。 >
- u: chvy'kixn'kixn 生覲覲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/A0794] [#8241]
-
- 生驚kah目睭變大蕊 。 < 目chiu ∼∼∼ 。 >
- u: chvy'kvix sek'bøo'hun 生見 熟無份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8242]
-
- = 意思 : 鬥腳手煮食soah無受招待食頓 。 <>
- chvikviw 生薑 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kviw [[...]][i#] [p.B0112] [#8244]
-
- ( 植 )<>
- u: chvy'køf 生膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8247]
-
- 阿片薰膏 。 < 煮 ∼∼ 。 >
- u: chvy'koong 生狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114/A0795] [#8255]
-
- 雄狂 , 狼狽 。 <∼∼ 狗 ; ∼∼ 鬼 ; ∼∼ 力 ; ∼∼ 狗食無屎 ; ∼∼ chhia倒菜羹飯 ; ∼∼ lan7突破chi = ( 戲 ) 罵粗忽雄狂e5人 。 >
- u: chvy'lah 生蠟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8263]
-
- <>
- u: chvy'lai 生利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8265]
-
- 食生e5物件傷害胃腸 。 < 旺梨khah ∼∼ 。 >
- u: chvy'laang 生人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0801] [#8272]
-
- ( 1 ) 無熟似e5人 ; 不馴e5人 。
( 2 ) 粗魯e5人 。 <>
- u: chvy'lat 生力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8274]
-
- 一口氣e5雄狂出力 。 <>
- u: chvy'lat'kwn 生力軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8275]
-
- 新手e5兵 。 <>
- u: chvy'lerng 生冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8277]
-
- ( 1 ) 膚寒e5冷 。
( 2 ) 陰冷淒涼 。 <( 1 ) 暝尾不止 ∼∼ 。
( 2 ) chit間厝真 ∼∼ ; 聽tioh8一直 ∼∼-- 起 - 來 。 >
- u: chvy'mi 生麵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8292]
-
- 生e5麵 。 <>
- u: chvy'nng 生卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A799] [#8298]
-
- 無煮e5卵 。 <>
- u: chvy'øo 生蠔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8300]
- raw oyster
- 無煮e5蚵 。 < 賣 ∼∼ = 賣蚵仔 , 囡仔e5乳臭未乾 。 >
- u: chvy'phee chvy'phøee 生皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8310]
-
- 未製造e5皮 。 相對 : [ 熟皮 ] 。 <>
- u: chvy'phiah 生甓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8313]
-
- 半燒e5磚仔 。 <>
- u: chvy'sef 生紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118/A0796] [#8326]
-
- tu2紡好e5棉紗 。 <>
plus 100 more ...