Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for hj: 歸*, found 131, display thaau-100-zoa:
u: goaan'pheg kuy'tiø 原璧 歸趙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16831]
物件完整歸還 。 <>
u: hong'pheg kuy'tiø 奉璧 歸趙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21717]
( 文 )<>
u: kuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353] [#36795]
( 1 ) 回家 。 ( 2 ) 隸屬 。 <( 1 )∼ 國 ; ∼ 陰司 = 落陰府 ; 若會得thang ∼ 家tioh8真好 。 ( 2 )∼ 伊管 ; ∼ 化 ; 酒 ∼ 專賣 ; 罪beh ∼ 啥人 ?>
u: kuy'bea 歸尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36988]
end; in conclusion
( 1 ) 結局 , 終尾 。 ( 2 ) ( 藥 )[ 當歸 ] e5一部分 。 <( 1 )∼∼ 變無路用 ; 無到 ∼∼ m7知影 。 >
u: kuy'bin 歸面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36990]
( 1 ) 一面 。 ( 2 ) 面全部 。 <( 1 ) ∼∼ 計計凝冰 。 ( 2 ) ∼∼ long2是孔 。 >
u: kuy'bw 歸堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36992]
積堆 。 < 人結 ∼∼; 草hiaNh到 ∼∼; 屎放kah ∼∼ 。 >
u: kuy'bu 歸bu7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#36993]
一巢 。 <∼∼ 雞a2 。 >
u: kuy'zaang 歸欉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36995]
草木等e5全部 。 <>
u: kuy'zad 歸節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#36996]
長物件e5全部 。 <>
u: kuy'zexng 歸正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36998]
( 文 )< 改邪 ∼∼ 。 >
u: kuy'zexng 歸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36999]
所有e5症頭變做一個症頭 。 < 拍 ∼∼ 。 >
u: kuy'zhefng'ban 歸千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37000]
( 1 ) 一千萬 。 ( 2 ) 幾na7萬 , 無數 。 ~~~ 人teh看 。 <( 1 ) ∼∼∼ e5財產家 。 >
u: kuy'zhefng kuy'ban 歸千歸萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37001]
規千萬 ; 無數 。 < 人是 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ 提去亦無ka7哭父 。 >
u: kuy'chiuo 歸手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37003]
( 1 ) 一手 。 ( 2 ) 專一 ; 合一 。 <( 1 ) ∼∼ 賣 。 ( 2 ) An2 - ni khah ∼∼; ∼∼ 做seng - li2 。 >
u: kuy'zhngx 歸串 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37004]
用索串珠數e5物件e5全部 。 <>
u: kuy'ciu 歸就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37005]
歸屬 , 產權移轉 。 < 我e5分額hou7你 ∼∼ 。 >
u: kuy'ciu'ji 歸就字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37006]
產權移轉證明書 。 <>
u: kuy'cviw 歸章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37007]
全章 。 <>
u: kuy'zngf 歸妝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37008]
仝種e5貨物全部 。 <∼∼ 買 -- 落 - 來 。 >
u: kuy'zngf 歸庄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37009]
全庄 。 <>
u: kuy'zø 歸座 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37010]
座全部 。 <∼∼ 山 ; ∼∼ 佛 ; ∼∼ 樓a2 。 >
u: kuy'zoa 歸行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37011]
一列 ; 全列 。 < 排 ∼∼ 。 >
u: kuy'zoaan 歸全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#37012]
= [ 當歸 ] 。 <>
u: kuy'zoe 歸罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37013]
背負罪 。 < 講人 -- e5是非家己tioh8 ∼∼; 伊beh ∼∼-- 人 。 >
u: kuy'zok 歸族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37014]
一族全部 。 <>
u: kuy'zofng 歸宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37015]
貨物 、 證件等e5一宗全部 。 < 字紙 ∼∼ 提 ( theh8 )-- 來 ; ∼∼ 貨 ; ∼∼ 買 。 >
u: kuy'zof 歸組 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37016]
一組全部 。 <>
u: kuy'zuo 歸主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#37017]
一把 ; 全部 ; 仝一個主人e5物件 。 <∼∼ 買 -- 來 。 >
u: kuy'zuo 歸主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#37018]
( 1 ) 歸還主人 。 ##( 2 )( 基督教 ) 將榮光歸hou7創世主 。 <>
u: kuy'zuie 歸水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#37019]
一時段e5同齊 。 <∼∼ 雞a2 kiaN2 ; ∼∼ 芋a2 。 >
kui'ee 歸個 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'ee [[...]][i#] [p.A0355/A0358] [#37022]
整個 ; 全部 。 <>
u: kuy'geh 歸月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37023]
= [ 歸月日 ] 。 <>
u: kuy'geh'jit 歸月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37024]
全個月 ; 一個月 。 <>
u: kuy'hang 歸項 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37027]
一項 ; 全項 。 <∼∼ 價 ; ∼∼ 賣 ; 拾 ∼∼ 。 >
u: kuy'hiofng 歸鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37030]
( 文 )<>
u: kuy'hoax 歸化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37031]
( 文 )<>
u: kuy'hok 歸服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37032]
歸順 。 <>
u: kuy'huo 歸府 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37033]
回府 。 <>
u: kuy'hu 歸附 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37034]
( 文 )<>
u: kuy'hux 歸付 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37035]
全套 ; 一式 。 <∼∼ 衫 。 >
u: kuy'hu 歸負 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37036]
= [ 歸咎 ] 。 <>
u: kuy'hut 歸佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37037]
( 1 ) 歸信佛教 。 ( 2 ) 死去 。 <>
u: kuy'y 歸依 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37038]
( 文 )<∼∼ 佛門 = 出家 。 >
u: kuy'ym 歸陰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37039]
落陰府 , 死去 。 < 一刀送你 ∼∼ 。 >
u: kuy'id 歸一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37041]
統一 。 <>
kuijit 歸日 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'jit [[...]][i#] [p.A0359] [#37042]
全日 ; 終日 。 <>
u: kuy'jit'kviax 歸日鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37043]
凸 ( tut8 ) 鏡 。 <>
u: kuy'kaf 歸家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37044]
tng2去厝 , 回故鄉 。 <>
u: kuy'kag 歸角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37045]
變成一塊 。 冰凝 ~~ 。 <>
u: kuy'karng 歸港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37046]
( 1 ) 港口全部 。 ( 2 ) 風或水等tui3穴出來 。 <( 2 ) ∼∼ 風 ; 水 ∼∼; 雨 ∼ 。 >
u: kuy'kef 歸家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37047]
全家 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 口 ; ∼∼ kap口 = 家內全體 。 >
u: kuy'kea 歸粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37048]
絲 、 麵 、 圓a2等個別分離e5物件結做kui毬 。 < 麵煮siuN - thiam2會結 ∼∼ 。 >
u: kuy'kefng 歸間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#37049]
房間內全部 。 <∼∼ 人 。 >
u: kuy'khafng 歸孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37050]
( 1 ) 受傷 。 ( 2 ) 一穴 。 <( 1 ) 我有 ∼∼-- 無 ?>
kuikhix 歸氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'khix [[...]][i#] [p.A0356] [#37051]
將an2 - ni專心來做 , 歸納起來 。 < An2 - ni khah ∼∼; ∼∼ 做seng - li2 。 >
u: kuy`khix 歸去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37052]
( 責任或權利 ) 歸屬 , 負擔 。 < Chit - e5 seng5 - li2 hou7你 ∼∼ khah好 ; 罪tioh8家己 ∼∼ = 意思 : 家己掖 ( ia7 ) 種家己收割 。 >
u: kuy'khiuu 歸毬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37053]
一丸 。 < 頭毛結 ∼∼ 。 >
u: kuy'khof 歸箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37054]
規支 ; 一枝 。 <∼∼ 柴 。 >
u: kuy'kii 歸期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37055]
( 文 ) 回故鄉e5時期 。 <>
u: kuy'kiofng'ciog'te 歸芎芍地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#37056]
指 [ 當歸 ] 、 [ 川芎 ] 、 [ 白芍 ] 、 [ 熟地 ] 四種漢藥 。 <>
u: kuy'kiu 歸咎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37057]
責任e5歸屬 。 <∼∼-- 你 ; 你m7 - thang ∼∼ 我 。 >
u: kuy'kiu 歸柩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0356] [#37058]
( 文 ) 入棺 。 <>
u: kuy'koaq 歸葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37059]
Kui群 ; kui陣 。 < Kui oang ∼∼ = 結黨 ; ∼∼ 人 = 大陣人 。 >
u: kuy'kvoaf 歸官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37060]
歸屬官方 。 < 酒 ∼∼ 賣 ; ∼∼ 管 。 >
u: kuy'koarn 歸管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37061]
( 1 ) 持分或所有權e5移轉 。 ( 2 ) 歸屬一手 , 變做專賣 。 <( 2 ) 酒 ∼∼ 。 >
u: kuy'kvoa 歸koaN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37062]
珠數等e5一揹 ( phaiN7 ) 。 < 龍眼生 ∼∼; 犯人縛 ∼∼ 。 >
u: kuy'kog 歸國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#37064]
return to one's country
回國 。 <>
u: kuy'kuun 歸群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358/A0358] [#37068]
一群 ; 真che7人 。 <∼∼ 歸葛 ( kat ) = 做一陣 。 >
u: kuy'lap'hoad 歸納法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37069]
( 日 ) <>
u: kuy'leh 歸裂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37071]
受傷 。 <>
kuileeng 歸寧 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'leeng [[...]][i#] [p.A0366] [#37072]
回娘家 。 <>
u: kuy'liet 歸列 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37073]
一列全部 。 <>
u: kuy'liuu 歸瘤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37074]
生瘤 。 <>
u: kuy'lo 歸路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37075]
(CE) the way back; return route
( 1 ) 專一 , 專心 。 ( 2 ) ( 文 ) 回家e5路 。 <( 1 ) 症頭 猶未 ∼∼; ∼∼ 做頭路 。 >
u: kuy'luii 歸癗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37077]
生瘤或kah - na2松毬e5物件 。 <>
u: kuy'lui 歸類 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37078]
分類 , 類別分開 。 < 拾 ∼∼ 。 >
u: kuy'mii 歸瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366/A0000] [#37079]
通夜 。 <>
kuinii 歸年 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'nii [[...]][i#] [p.A0363] [#37083]
全年 。 <∼∼ 通 ( thang3 ) 天 ; 稅 ( 租 )∼∼ 。 >
u: kuy'oar 歸倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37084]
(business) let others share in equity interests etc
持分等歸屬他人 。 < seng - li2 ∼∼-- 人 。 >
u: kuy'oax 歸按 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37085]
集群 。 < 大柴 ∼∼ 流 -- 來 。 >
u: kuy'oafng 歸oang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#37088]
phaiN2人結黨 。 <∼∼ 歸葛 ( koah )/ 歸黨 = 結黨團結 ; 鱸鰻結 ∼∼ 。 >
u: kuy'paai 歸排 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37089]
一排 ; 全列 。 <∼∼-- e5樹 。 >
u: kuy'pafn 歸班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37090]
一群 ; 團體 。 <∼∼ 學生 。 >
u: kuy'pafng 歸幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37091]
做一pai2 ; 作伙 。 < 激 ∼∼-- 去 ; ∼∼ 賣 = 大賣 。 >
u: kuy'phaf 歸脬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37093]
糊 、 膿等乾了變teng7 。 < 凝 ∼∼ 。 >
u: kuy'phaf 歸葩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37094]
全葩 。 < 龍眼 ∼∼; ∼∼ 燈火 。 >
u: kuy'phaang 歸捧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37095]
Long2總 ; 全部 。 <∼∼ hou7你去發落 ; ∼∼ 摒 ( piaN3 ) 。 >
u: kuy'phiah 歸甓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37096]
堆kah真高 。 < 死 ∼∼; 厝倒 ∼∼ 。 >
u: kuy'phvy 歸篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37097]
全篇 。 <>
u: kuy'phiexn 歸片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37098]
全部 。 <∼∼ long2是雲 。 >
u: kuy'phid 歸疋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#37099]
布疋全部 。 <>
u: kuy'pvoaa 歸盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37100]
( 1 ) 一盤全部 。 ( 2 ) ( 營業等 ) 全部 。 <( 2 ) ∼∼ seng - li2 。 >
u: kuy'pof 歸晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37102]
半日全部 。 < 等 ( tan2 ) 伊 ∼∼; ∼∼ 久 = 真久 。 >
u: kuy'po 歸部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37103]
( 書物等 ) 合卷 ; 全套 。 <>
u: kuy'serng 歸省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37104]
回故鄉 。 <>
kuisielaang 歸世人 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'six'laang [[...]][i#] [p.A0359] [#37105]
一生 ; 終身 ; 一生涯 。 = [ 透世人 ] 。 <>
u: kuy'siefn 歸仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37106]
仙逝 ( se7 ) 。 < 好 ∼∼ = 善終 。 >
u: kuy'siafng 歸雙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37107]
一對 。 <∼∼ 鞋 ;∼∼ 箸 。 >
u: kuy'sym 歸心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37108]
with one's heart set on speeding home (see 歸心似箭)
( 2 )( 文 ) 回家e5心 。 <∼∼ 如箭 ( chian3 ) 。 >
u: kuy'sym 歸心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0359] [#37109]
( 1 ) 專心 。 <∼∼ 做頭路 。 >

plus 31 more ...