Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for khiq, found 14,
u: gøeh'khiq 月缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531]
月無圓 。 <>
u: khiq'zhuix 缺嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272]
兔唇 。 <∼∼ 食薰有pok = 缺嘴e5食薰漏氣ma7算有pok , 意思講有意外e5 ng3望 ([ pok ] kap [ 卜 ] 仝音e5雙關語 ); ∼∼ 興嘴鬚 = 意思 : m7知假知 ; ∼∼ 咬蟉蚤 ( ka - chau2 ) = 意思 : 無可能 ; ∼∼ 食米粉看現現 = 意思 : 按怎自誇人to看出出 。 >
u: khiq'huun 缺痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275]
缺隙 ( khiah ) e5痕 。 <>
u: khiq'kag 缺角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261]
( 1 ) 一角無去 。 ( 2 ) 瑕疵 ( ha5 - chhu5 ) 。 <( 1 ) 碗 ∼∼ 。 ( 2 ) 無一點 ∼∼ 。 >
u: khiq'kaw'kud 頰溝骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261]
面頰骨 。 <>
u: khiq'kaw'thaau 頰溝頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261/A0261]
面頰骨e5突出部分 。 = [ 頰腳頭 ] 。 <>
u: khiq'khiq'zhoaq khih-khih擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263]
< 寒kah ∼∼∼ 。 >
u: khiq'khiq lih'lih 缺缺裂裂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263]
邊緣缺隙e5款式 。 <>
u: khiq'kw 缺裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265]
上衣koe3 - e7 - lang3腳e5缺縫 。 <∼∼ 裂 ( lih8 ) 。 >
u: khiq'phex 缺phe3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276]
缺片 。 <>
u: khiq'kaw'kud 頰溝骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261/A0458]
頰骨 。 <>
u: khiq'kaw'thaau 頰溝頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261/A0458/A0261]
頰骨e5突出 。 <>
u: phaq'khiq 打缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561]
= [ 打缺角 ] 。 <>
u: phaq'khiq'kag 打缺角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561]
受打擊變缺角 。 < 茶甌 ∼∼∼ ; 一錢一釐也無 ∼∼∼ = 非常儉約 。 >