Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for laang`ee, found 12,
u: chiøx'phoax'laang'ee zhuix 笑破人e5嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#8429]
hou7人捧腹大笑 。 <>
u: goarn'ee'laang 阮的人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16763]
阮內底e5人 。 <∼∼∼ 無Chit - e5例 。 >
u: hid'ee'laang 彼個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0638/B0639] [#19900]
其人 。 <>
u: kaf'ki`ee'bong pad'laang`ee'bor 家己的墓 別人的某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26732]
<>
u: kex laang`ee nie'bok 過人的耳目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0422] [#28321]
指世間事e5體面 。 <>
u: khaf'tah laang`ee te 腳踏人的地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29686]
[ 寄人籬下 ] 。 <>
u: khiaxm lie'ee sie'laang'zex 欠你的死人債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30572]
Cha - bou2人罵kiaN2 e5話 , 「 啥麼因果toh8 ai3為你chit - e5 kiaN2辛勞 。 」<>
u: khiøq`laang'ee 拾--人-的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#30929]
道聽途說 。 <∼∼∼ 屎尾 ; ∼∼∼ 死鳥 。 >
u: svaf'ee'pvoax'laang 三個半人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50327]
少數人 。 <∼∼∼∼ na2有路用 ?>
u: siaw laang'ee zuie'tviux 消 人的水脹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52761]
化解人e5 phaiN2感情 。 <>
u: u cit'ee laang 有一個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65905]
有人 。 <>
u: cit'ee laang 一個人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#68372]
<∼∼∼ 九個尾 = 人e5終局百百種 。 >