Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Lim08 for niuu, found 141, display thaau-15:
u: aang'niuu'ar'hii 紅娘仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034]
(動)細尾e5紅色海魚 。
u: af'niuu 阿娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005/A0021/A0005/A0021]
(1)稱呼老母 。 (2)Cha-bou2-kan2-a2對主婦e5稱呼 。 (3)(情歌e5用語) = 你 。
u: au'niuu 後娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015]
繼母 。
u: ban'si niuu'niuu 萬世 娘娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552]
女神e5名 。
u: bie'niuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645]
糧食 。
u: zay'niuu 齋糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588]
食菜人e5米糧 。
u: zhar syn'niuu 吵 新娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573]
古早例e5鬧洞房 。
u: zhaa'khafng bie'niuu'cin 柴空 米糧盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570]
形容非常散赤 , 無米無柴 。
u: chi'niuu'ar 飼娘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126]
養蠶 。
u: chiaa'niuu 斜樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083]
厝頂斜e5樑 。
chitniuu-kngx 七娘貫 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu-kngx [[...]][i#] [p.B0215]
= [七娘媽貫] 。
u: chid'niuu'mar 七娘媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215]
[七姑星]e5女神/七夕e5女神,舊曆七月初七祭拜 。
chitniumar-y 七娘媽衣 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-y [[...]][i#] [p.B0215]
七夕祭拜燒e5五色紙 。
chitniumar-kngx 七娘媽貫 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-kngx [[...]][i#] [p.B0215]
[七娘媽]e5護札,hou7未滿十六歲e5囡仔掛 。
chitniumar-svy 七娘媽生 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-svy [[...]][i#] [p.B0215]
七夕(織女星神e5生日)e5祭拜 。

plus 126 more ...