Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for png teeng, found 130, display thaau-100-zoa:
u: ban'siu'teeng 萬壽亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1900]
天子靈廟e5名 。 <>
u: bøo'suu'teeng 無嗣亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3210]
祭祀無緣佛e5小祠 。 <>
u: bok'ek'teeng 沐浴亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0862,B0862] [#3514]
竹骨貼紙e5亭 , 用來祭死人e5靈 。 <>
u: zhefng'teeng 蜻蜓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7099]
= [ 田嬰 ] 。 <>
u: zhefng'teeng'zoar 千重紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7100]
( 礦 ) 雲母 。 <>
u: chiefn'teeng'køf 千重糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7763]
kah - na2白紙幾na7重e5糕 / 粿 。 <>
u: chiefn'teeng'sof 千重酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7764]
做八重薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) 形落去炸酥e5糖仔 。 <>
u: chid'niuu'mar'teeng chid'niuu'mar-teeng 七娘媽亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#8683]
為tioh8敬奉 [ 七娘媽 ], ti7七夕祭拜e5時燒紙製e5亭 。 ( 圖 : 下P - 215 ) 。 <>
u: zhud'teeng 出廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10292]
( 日 ) 出席法院e5訴訟庭 。 <>
u: cib'kvoaf'teeng 接官亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#11245]
新任大官暫時toa3 e5厝 , 官人旅行e5時toa3 e5所在 。 <>
u: cvie'teeng 井亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11654]
古井e5亭 。 <>
u: cit'teeng 一重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12676]
一ian5 , 一層 , 一張 ( 紙等 ) , 單重 。 <∼∼ 重衫 = 死人穿e5單ian5 e5壽衣 ; ∼∼ 膜 ; ∼∼ 門 ; ∼∼ 山 ; ∼∼ 水 = 一條川 。 >
u: cviu'thiefn'teeng 上天廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#13128]
( 1 ) 上起lih天堂 。 ( 2 )[ 童乩 ] 睏ti7釘床頂面 。 <>
u: gee'khao'teeng 衙口庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424] [#15949]
衙門口e5前庭或廣場 。 <>
u: go'lie'teeng 五里亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0528] [#17013]
每五里設一個休息亭 。 <>
u: haux'zuo'teeng 孝子亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18271]
表彰有孝kiaN2兒e5亭 。 <>
u: hviw'teeng 香亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20056]
葬式或祭拜e5時用kah - na2轎載香爐e5物 。 ( 圖 : 下P - 622 )<>
u: hoad'teeng 法廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#21090]
( 日 ) <>
u: huun'teeng 魂亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0712] [#22831]
= [ 魂轎 ] 。 <>
u: iah'teeng 驛亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23376]
車站e5月台 。 <>
u: iern'buo'teeng 演武亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0074] [#23517]
武術e5道場 , 演武e5所在 。 <∼∼∼-- e5雀鳥a2 m7驚槍 = 意思 : 習慣變大膽 。 >
u: iern'teeng ian2蜓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23544]
( 文 )( 動 ) = [ 肚蜓 ]( 華語e5 「 蜥蜴 」) 。 <>
u: ji'zoar'teeng 字紙亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25404]
燒字紙e5亭塔 。 = [ 惜字亭 ]/[ 敬字亭 ] 。 ( 圖 : P - 738 ) 。 <>
u: ji'teeng'sviaa 二重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25491]
雙重e5城 。 <>
u: kaf'teeng 家庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0175] [#27504]
<>
u: kao'teeng 九重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27690]
九層 。 <>
u: kao'teeng'zhoef 九重吹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27691]
( 1 ) 粿e5一種 。 ( 2 )( 植 ) 。 <>
u: kao'teeng'koea 九重粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#27692]
九重e5粿 。 <>
u: kexng'ji'teeng 敬字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28846]
為tioh8尊敬文字 , 收集寫字e5紙來燒e5塔 。 <>
u: kef'teeng'poe 加重倍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416] [#29043]
加倍 。 < than3 ∼∼∼ 。 >
u: khie to'teeng 起肚亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#30280]
使用捐款e5時歪哥肥家己e5腹肚 。 <>
u: khør'teeng'khør 考重考 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488/A0476] [#31192]
公平輪流負擔 。 < 你了 ( 了錢 ) 別人亦了 , 這是 ∼∼∼; ∼∼∼-- e5 tai7 - chi3 = 互相彼此e5 tai7 - chi3 。 >
u: khoaxn'teeng 勸懲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#31433]
勸善懲惡 。 <>
u: kii'teeng 旗亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32520]
( 文 )<>
u: kixm'teeng 禁廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33395]
( 文 ) 皇宮 , 宮廷 。 <>
u: kym'teeng 金亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33669]
燒 [ 金紙 ] e5亭 。 <>
u: kiuo'lioong'teeng 九龍亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#34242]
釋迦誕生日 ( 陰曆四月初八 ) e5祭典 , ti7廟寺內設e5小亭 。 <>
u: køx'hofng'teeng 誥封亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34589]
[ 誥封 ] e5亭 。 <>
u: køx'si'teeng 告示亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34608]
有亭遮雨e5告示板 。 <>
u: koafn'ym'teeng 觀音亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#35195]
祭拜觀音e5小廟 。 <>
u: køq'teeng 更重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#35675]
koh再 , 再度 。 <∼∼ 一pai2 。 >
u: kofng'teeng 公廷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36208]
公開e5場所 。 <∼∼-- e5所在 。 >
u: kor'teeng 鼓亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36409]
寺廟內吊大鼓e5亭 , 或祭典e5時扛teh旋e5內底有gin2 - a2拍鼓e5亭 。 <∼∼ 腳捻 ( liam3 ) 豆菜根 = 意思 : tai7 - chi3做過一pai2就成做例行 。 >
u: liaang'teeng 涼亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0967] [#39417]
納涼e5亭 。 <>
u: nng'teeng'haux 兩重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0506] [#42831]
服兩人e5喪 。 <>
u: oaan'teeng 園庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43218]
花園庭苑 。 <>
u: oaan'teeng 園亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0151] [#43219]
( 文 )<∼∼ 師 。 >
u: paix'teeng 拜亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0581] [#44311]
[ 廳堂 ] 前kah - na2玄關e5所在 。 <>
u: phag'kw'teeng 覆龜亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46241]
( 1 ) 回廊 。 ( 2 ) 門前e5小亭 。 <>
u: phag'sun'teeng 覆順亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46247]
= [ 覆龜亭 ] 。 <>
u: pho'teeng 蔀亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891] [#47271]
濟糖所e5小屋 。 <>
u: py'teeng 碑亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#48132]
石碑e5亭 。 <>
u: png'teeng 飯亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48209]
祭拜死人用紙做e5厝 , ti7紙厝前供飯菜等 。 <>
u: svaf'teeng svaf'thah 相重 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50667]
幾na7重相疊作伙 。 <>
u: svaf'teeng'sviaa 三重城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542] [#50668]
三重疊e5城 。 <>
u: svaf'teeng'thah siøf'teeng'thah 相重疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50669]
= [ 相重 相疊 ] 。 <>
u: seg'ji'teeng 惜字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51102]
燒寫字紙e5爐亭 。 = [ 字紙亭 ] 。 <>
u: six'khaf'teeng 四腳亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#51632]
四支柱e5涼亭 。 <>
u: siafng'teeng 雙重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52388]
兩重 。 <>
u: siafng'teeng'chyn 雙重親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52389]
兩重e5親緣 。 <>
u: siafng'teeng'hax 雙重孝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52390]
[ 長孫 ] 等tui3祖父服喪e5時 , 服kiaN2分kah孫分e5喪 。 <>
u: siafng'teeng'mngg 雙重門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0647] [#52391]
兩重e5門 。 <>
u: siøq'ji'teeng 惜字亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0708] [#53705]
= [ 字紙亭 ] 。 <>
u: siong'teeng 訟庭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54002]
訴訟e5法庭 。 <>
u: tee'teeng 茶亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411] [#58101]
茶寮 , 茶室 。 <>
u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58673]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 層 。 ( 3 ) koh再 , 重新 。 ~ 厝 = 重新翻修厝頂 ; ~ 新修拆 。 ( 4 ) 重來一pai2 。 ( 5 ) 拚價e5時koh一pai2出價 。 <( 2 ) 一 ∼ 衫 ( 死人穿e5 ) ; 一 ∼ 膜 ; 一 ∼ 門 ; 一 ∼ 山 ; 一 ∼ 水 = 一條河川 。 ( 4 ) koh ∼ 一pai2 ; koh ∼ 寫 。 ( 5 )∼ 價 ; beh koh ∼ e5人tioh8 hoah 。 >
u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292/B0044] [#58674]
四支柱無壁e5建築物 。 < 涼 ∼ ; ∼ 仔 。 >
u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58675]
( 文 )< 朝 ∼ ; 法 ∼ 。 >
u: teeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0292] [#58676]
抄寫 。 < koh ∼ 一張 。 >
teng'afkhaf 亭仔腳 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'ar'khaf [[...]][i#] [p.B0293] [#58677]
涼亭e5下腳 , 厝簷 ( chiN5 / ni5 / siam5 ) 下腳 。 <>
u: teeng'ar'kiø 亭仔轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58678]
市內用e5四角短轎 。 <>
u: teeng'an 重限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58679]
koh再延期 。 <>
u: teeng'zaix 重再 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58680]
again, over again
重新koh再 。 <∼∼ 開 ; ∼∼ 寫 。 >
u: teeng'zay zhef'hong'teg 庭栽棲鳳竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58681]
庭園栽種棲鳳竹 。 <∼∼∼∼∼ 池養化龍魚 = 意思 : 繁榮真恭喜 。 >
u: teeng'zhefng 澄清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58682]
水清氣 。 <∼∼ e5水 ; 水 ∼∼ ; 黃河三千年一pai2 ∼∼ = 意思 : phaiN2人有時ma7會做善事或phaiN2運連續tu2 - tioh8一pai2好運 。 >
u: teeng'zhefng 謄清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58683]
騰寫清楚 。 <>
u: teeng'zhux 重厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58684]
重新翻厝頂 。 <>
u: teeng'zhud'six 重出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58685]
重新出世 , 再生 。 <>
u: teeng'cviax 謄正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58686]
抄寫清楚 。 <>
u: teeng'cih 重舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58687]
講話大舌 。 <>
u: teeng'cyn 謄真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58688]
騰清 。 <>
u: teeng'siaa 滕蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58689]
[ 六神 ] 之一 。 參照 : [ 六神 ] 。 <>
u: teeng'zoex 重做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0297] [#58690]
重新做 , 修理 。 <>
u: teeng'ek 懲役 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58691]
( 日 ) 徒刑 。 <>
u: teeng'hefng 重興 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58692]
再興 , 重新興起 。 <>
u: teeng'hoafn 重翻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58693]
( 1 ) 重新處理 。 ( 2 ) 厝重新翻修 。 <( 1 ) 田土koh ∼∼ ; tai7 - chi3 koh ∼∼ 。 ( 2 ) 樓頂koh ∼∼ 。 >
u: teeng'hoat 懲罰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58694]
( 日 ) <>
u: teeng'hog 重複 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58695]
仝款e5兩pai2 。 < 文句 ∼∼ 。 >
u: teeng'hwn 重婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58696]
再婚 。 <>
u: teeng'jim 重任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58697]
重新任命 。 <>
u: teeng'kaq'phoe 重蓋被 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58698]
( 1 ) poah8 - kiau2輸e5時加倍賠錢 。 ( 2 ) 帳簿等雙重記入 。 <>
u: teeng'kaix'biern 懲戒免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58699]
( 日 ) 懲戒免職 。 <>
u: teeng'karm 重感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58700]
koh再感冒 。 <>
u: teeng'kex 重價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58701]
拚價e5時koh一pai2出價 。 <>
u: teeng'kefng 重肩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58702]
衫領e5頭補縫兩重e5所在 。 < ui ∼∼ = ka7重肩挖掉 。 >
u: teeng'kefng'cie 重肩子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58703]
= [ 重肩 ] 。 <>
u: teeng'khie 重起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58704]
( 1 ) 病等koh再發 。 ( 2 ) 家屋等koh再建築 。 <>
u: teeng'khie'kaix 重起蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58705]
家屋等koh再修建 。 <>
tengkhuy 重開 [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'khuy [[...]][i#] [p.B0294] [#58706]
( 1 ) koh再開 。 ( 2 ) koh再支出費用 。 <>
u: teeng'kux 重句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58707]
大舌 。 < 講話 ∼∼ 。 >

plus 30 more ...