Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for siah, found 35, display thaau-15:
- u: arm'siah 湆杓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025]
-
- 鱟形e5木杓 。
- u: bauh'siah bauh8-siah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544]
-
- 輕視侮辱 。
- u: bee'siah 糜勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0762]
-
- 舀(iuN2)糜e5勺 。
- u: ciuo'siah 酒席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139]
-
- 筵席 。
- zøeachitsiah 做七夕 [wt] [HTB] [wiki] u: zøx/zøex'chid'siah [[...]][i#] [p.A0848/0863/A0875]
-
- 七夕(七月初七)e5祭拜 。
- u: zuie'siah 水勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326]
-
- 有柄e5水khok仔 。
- u: hau'siah 鱟勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522]
-
- 用鱟甲做e5勺仔 。
- u: ieen'siah 筵席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0072]
-
- 宴會等e5料理 。
- u: iuu'siah 油勺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062]
-
- 舀(iuN2)油e5勺a2 。
- u: kefng'thoea 供体 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304/A0304]
-
- (主要指女人)以形容e5話來罵人 , 正刨(khau)倒削(siah) 。
- u: khaw 刨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0192/B0489]
-
- (1) 用刨刀刨 , 削(siah) 。
(2) 掬(kiok)起風 。
(3) 受風吹 。
(4) 諷刺 。
(5) (主要指買賣等)故意算m7-tioh8 。
(6) 巡回 。
- u: khvy'khvy khvay'khvay khiN-khiN鏗鏗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263]
-
- (1)銅鑼等e5聲 , phaiN2銅舊錫(siah)相khoke5聲 。
(2)gin2-a2 chhoa7 kui陣或物件khaiN7 kui對e5款式 。
- u: khoef'soea 刮洗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199]
-
- (1) 主要指女人諷刺 ; 正khau倒削(siah) 。
(2) 強求 。
- u: kym'siah'liuu 金石榴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327]
-
- (植)(1)藥草e5一種,槌爛貼腳e5腫物 。
(2)漢藥e5一種,莖葉煎服來解熱 。
(3) = [九螺仔花] 。
(4) = [地丁草] 。
- u: laa'saam'siah 污穢siah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0930]
-
- 生腫物起垃圾 。
plus 20 more ...
- dictionary: Lim08 (69546 rows)
- columns: idx, p, M, u, uMLT, ns, thj, en, zh, fn
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 170