Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Lim08 for sie laang, found 14,
u: bøo'kuie boe'sie'laang 無鬼 boe7死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854]
無鬼就boe7有死人 , = 意思 : 一定有人變鬼怪 。
u: chiøx'sie'laang 笑死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197]
(1)捧腹大笑 。 (2)冷笑e5語詞 , kam2 m7是teh講sng2笑 ? 。
u: giaa sie'laang'kee 夯死人枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334]
惡緣 , 腐(au3)緣 , tu2-tioh8 phaiN2孔 。
u: hai'sie'laang 害死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517]
= [害死] 。
u: hiin'sie'laang 眩死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0639]
女人等hou7人神魂顛倒 。
u: khiaxm lie'ee sie'laang'zex 欠你的死人債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256]
Cha-bou2人罵kiaN2 e5話 , 「啥麼因果toh8 ai3為你chit-e5 kiaN2辛勞 。 」
u: kviaf`sie'laang 驚死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
Hou7人tioh8驚 。
u: kviaf'sie'laang 驚死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240]
非常lah-sap 。
u: phaq'sie'laang'tvar 打死人膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564]
大擔無敵 。
u: phaq'sie'laang'toa 打死人大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564]
非常大 。
u: sie'ho`laang 死hou7--人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665]
無理強求 。
u: sie'laang 死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0667]
死去e5人 。
u: taai'sie'laang 埋死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016]
埋葬死人 。
u: tvoa'sie'laang 惰死人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427]
pin5惰kah kah-na2死人 。