Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for taa taa, found 8,
kotaa 枯焦 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'taa [[...]][i#] [p.A0474] [#36600]
枯乾 。 <∼∼-- e5樹 ; 樹欉 ∼∼-- 去 。 >
u: sym taa`khix 心焦=去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52976]
形容煩惱 。 < 煩惱kah ∼∼∼ 。 >
u: taa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0001] [#56545]
焦瘦 。 < 枯 ∼ ; 人 ∼-- 去 ; 心肝 ∼-- 去 ; hoah4 kah4咽喉 ∼-- 去 。 >
u: taa'oaa 奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0003/B0003] [#56546]
奈何 。 < 無 ∼∼ = 無奈得何 ; 無法伊 ∼∼ ; 無 ∼∼ teh弄米籮 = 諷刺弱者 。 >
u: taa'ty ta5-ti1 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0007] [#56547]
( 1 ) 形容喇叭e5音 。 ( 2 ) ( 戲 ) 全無去 。 <( 2 ) 了kah4 ∼∼ 。 >
u: tiøh'kaau'taa 著猴焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#62824]
= [ 著猴 ] 。 <>
u: taa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0002/B0002] [#68096]
奈何 。 < 無 ∼ 何 ( oa5 ) ; 無 ∼ 得何 ( oa5 ) 。 >
u: taa'taa 焦焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0006/B0011] [#68101]
= [ 焦 ] 。 <>