Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for thaxng thaxng, found 16,
u: cit'thaxng 一通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12677]
一迴 , 一巡 。 < 跑 ∼∼ ; 四界行 ∼∼ 。 >
u: cid'thaxng 此通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12800]
chit - pai2 , chit回 。 <∼∼ tioh8你 。 >
u: khor'thaxng 苦痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0474] [#31868]
悲傷痛苦 。 < 傷心 ∼∼ 。 >
u: kviaa'cid laxng'thaxng 行一曠通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#32876]
去到to2位long2通 , 一口氣旋 ( seh8 ) 一lian3 。 <>
u: kviaa thaxng'thaxng 行通通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#32924]
= [ 行透透 ] 。 <>
u: laxng'thaxng 曠通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38023]
相通 , 迴轉 。 < 相 ∼∼ ; 行一 ∼∼ 。 >
u: siu'khor lak'thaxng 受苦慄痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671/A0672] [#54561]
( 1 ) 辛苦艱難 。 ( 2 ) 非常痛苦e5款式 。 <( 1 ) 若無想tioh8 kiaN2孫 , na2 - sai2 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 教tioh8就 ∼∼∼∼ 。 >
u: thaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0056] [#59303]
( 1 ) 貫穿 。 ( 2 ) 次 , pai2 。 <( 1 ) 相 ∼ 過 ; 四界行一 ∼ ; 猴孔相lang3 ∼ = 意思 : phaiN2人同志e5氣脈相通 。 ( 2 ) 這 ∼ ; 一 ∼ 。 >
u: thaxng'bea thaxng'bøea 通尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0064] [#59304]
貫通到尾 。 <>
tharngkøex 通過 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'kex thaxng'køex [[...]][i#] [p.B0059] [#59305]
貫穿過去 。 <>
u: thaxng'sym 通心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#59306]
非常 , 至極 。 <∼∼ 痛 ; 食冰 ∼∼ 涼 。 >
u: thaxng'thviax 疼痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59307]
痛 。 < 規身軀 ∼∼ 。 >
u: thviax'thaxng 愛疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60087]
寵愛 , 愛憐 。 <>
u: tngg'nii'thaxng'thvy 長年通天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63527]
= [ 當年通天 ] 。 <>
u: tngf'nii'thaxng'thvy 當年通天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63621]
kui年 。 <>
u: thaxng'thaxng 通通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#68198]
行到tak8所在 。 < 行 ∼∼ 。 >