Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for u: pud u:kiexn, found 8,
- u: garn pud'kiexn uii'zeng 眼 不見 為淨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235]
-
- = 意思 : 無看極樂 , 不知就成佛 。 <>
- u: hie pud'kiexn'hie 喜 不見喜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0619]
-
- 甲乙兩家同時有喜事e5時 , 互相無送禮 。 參照 : [ 喜沖喜 ] 。 <>
- u: kiexn'suo pud'leeng hok'sefng 見死不能復生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296]
-
- 安慰喪家e5話 。 <>
- u: oong pud'kiexn'oong 王 不見王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139]
-
- 象棋雙peng5 e5王be7 - sai2見王 , = 意思 : gau5人kap gau5人相見toh8會拚生死 。 <>
- u: pud'kiexn 不見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735]
-
- 無看見 。 < 眼 ∼∼ 為淨 ; 久久 ∼∼ ; ∼∼ 自明 。 >
- u: pud'kiexn'thiefn 不見天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735]
-
- ( 1 )( 動 ) 鼴鼠 。
( 2 ) 帳篷 。 <>
- u: sofng pud'kiexn'sofng 喪 不見喪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827]
-
- 喪家kap喪家中間互相無探訪或送禮 。 <>
- u: thiefn'ha peeng'khor'suie lioong'buun pud'kiexn'khay 天下平口水龍門不見開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289]
-
- ( 買賣牛e5商人e5隱語 ) 一二三四五六七八九十 。 <>
- dictionary: Lim08 (69524 rows)
- columns: idx, ns, u, uMLT, M, thj, en, zh, p, fn
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 5