Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for u:teq u:teq, found 161, display thaau-100-zoa:
u: bøo'teq 無teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859]
incomparable/matchless
siong7好 , 無比 。 < 伊e5功夫 ∼∼ ; chit款e5布是 ∼∼ 。 >
u: bøo'ti`teq 無ti7-teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858]
不在 。 <>
u: bøe'tiøh`teq 沒著得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0849]
( 1 ) 無當然 。 ( 2 ) Boe7堪得 ; boe7做得 。 <( 2 ) 隔壁e5人不時teh苦毒in新婦 , 我看了真 ∼∼∼ 。 >
u: bøh`teq 莫--teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859]
m7 - thang 。 <∼∼ 過嘴 。 >
u: zag'teq 促teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607]
纏盤 。 < hou7 kiaN2 ∼∼ soah be7 - tang3去 。 >
u: zaxn'he`teq 棧下--teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615]
堆積ti7倉庫裡 。 <>
u: zad'teq 節teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0610]
撙節 。 <∼∼ 用 ; 話tioh8 khah ∼∼ 。 >
u: ze'teq'ciah 坐teh食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0873]
( 1 ) 坐teh食飯 。 ( 2 ) Kan - ta食飯m7做工 。 <( 2 ) ∼∼∼ 山都崩 。 >
u: zeg'khngx'teq 積囥teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153]
囤積起來囥 。 <>
u: zeg`teq 積teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155]
塞tiau5 - teh 。 <>
u: zhai'tiaau'teq chhai7-tiau5-teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586]
ka7物件chhai7 hou7伊tiau5 。 <>
u: zhaxng'teq 潛teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625]
潛伏 , 匿teh 。 <>
u: zheq'teq 冊teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799]
長形e5文鎮 。 <>
u: zheg`teq 扯teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155]
線 、 繩索等縛活結 。 <>
u: chviar'chii`teq 且持teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079]
暫停mai3公開 。 <>
u: chviar'leng'teq 請量teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0090]
小等leh 。 <>
u: chviar'na'teq 且na7-teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082]
暫時koh toa3 teh 。 <>
u: chixn'teq'teq 凊塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226]
( 1 ) 令人討厭 。 ( 2 ) 冷去 。 ( 3 ) 色緻真黯淡 。 <>
u: zhoee'teq'kviaa 蹋在行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849]
用腳頭u行 。 <>
u: zhwn'he`teq 剩下得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363]
chhun落來khng3 - teh 。 <>
u: ciøh'teq'te'gak 石壓地獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199]
地獄e5處刑場之一 。 <>
u: zuun'log'teq 存落得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364]
保存 ; 存藏 。 <>
u: giaa'teq 夯壓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335]
擔夯重物e5勞動 。 <∼∼-- e5工 。 >
u: hvaa'teq 懸得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0513]
tai7 - chi3等途中受阻擋暫停 。 < tai7 - chi3 ∼∼ 。 >
u: hieen`teq 懸得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628]
下teh無解決 。 < 且 ∼∼ 。 >
u: hien'siaw'teq'tøe'guun 現銷壓地銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627]
一時支付借地e5保證金 。 <>
u: hør'teq 好得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826]
= [ 好得 ] 。 <>
u: ji'teq 字壓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0739]
文鎮 , 八卦e5算木 。 <∼∼ 仔 。 >
u: kaam'teq 含得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223]
~~ 嘴 -- 裡 。 <>
u: kao'teq'pui 狗在吠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202]
( 1 ) 兒童遊戲e5名 。 ( 2 )( 罵 ) 講啥麼瘋 ( siau2 ) 話 ?<>
u: kaau'teq'ciah pøh'høo 猴在食 薄荷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202]
冷笑be7曉食薰e5人teh食薰 。 <>
u: kee'teq ke5得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417]
= [ ke5著 ] 。 <>
u: kvea`teq 骾得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0417]
骨等khe5 - tioh8嚨喉 。 <>
u: khaxm'he`teq 蓋下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223]
= [ 蓋下 ] 。 <>
u: khafm`teq 堪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223/A0224]
能忍受得 。 <∼∼ 艱苦 。 >
u: khee'teq khe5得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417]
鑿tioh8魚刺等 。 < 魚刺 ∼ teh嚨喉 。 >
u: khia'teq khia7得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243]
khia7立 。 <∼∼ 看 ; ∼∼ 食 ; ∼∼ 講人坐teh hou7人講 = 意思 : m7 - thang講人e5 phaiN2話 。 >
u: khiao'teq'teq 巧塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0249]
非常靈巧 , 絕頂聰明 。 <>
u: khvii`teq 擒--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273]
掠tiau5 teh 。 <>
u: khip'teq 掐得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323]
khip8 - tiau5 - teh 。 <∼∼ 肩胛頭 。 >
u: khiuo'teq'zhoex 扭在刷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283]
koh khiu2 koh摔 ( sak ) 。 < ka7伊 ∼∼∼ 。 >
u: khiu'teq'teq 𩜞塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283]
形容真khiu7 。 <>
u: khøx'teq'zu 靠得住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488]
hou7人信用會到 。 < 伊hou7人 ∼∼∼ 。 >
u: khor'teq'teq 苦塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476]
非常苦 。 <>
u: khuu'teq 蹲得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372]
華語e5 「 蹲著 」 。 <>
u: khud'teq'ze 屈得坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376]
屈腳坐 , 端坐 。 <>
u: kix'he`teq 記下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0275]
記落來 。 <>
u: kiax'log'teq 寄落得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0246]
<∼∼∼ 銀行 。 >
u: kiaw'teq'teq 驕塊塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0249]
非常驕傲 。 <>
u: kiw`teq 縮得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283]
隱居 。 <∼∼ 厝內 。 >
u: kngx'teq 卷壓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0390/A0363]
文鎮 。 <>
u: koax'zhafm'teq 掛參得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0434]
附加作伙 。 <>
u: kuie'teq'tex 鬼teh-te3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363]
魔鬼te3 ti7後面 。 = [ 插走 ] 。 <>
u: kuix`teq 掛得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363]
吊掛物件 。 <∼∼ 耳a2尾 。 >
u: lab'tiaau'teq 踏住得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948]
踏hou7伊tiau5 - teh 。 <>
u: laau`khngx`teq 留藏得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937]
保留起來下teh 。 <>
u: lek'he'teq 錄下得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0980]
記錄起來 。 <>
u: m'teq 不在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918]
大多是罵人e5話 。 < 你 ∼∼ siau2 ; 你 ∼∼ 戇 。 >
u: na`teq 住得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0493]
逗留 , toa3 - teh 。 < 你 ∼∼ 啥人tau ? 下昏 ∼∼ lah 。 >
u: oe'eng`teq 會用--teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153]
= [ 會用 -- 得 ] 。 <>
u: phuu`teq 浮teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0732]
算賬e5時暫且記khng3 teh 。 < 且 ∼∼ 。 >
u: piefn'teq 攀得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0684]
手掛物件用身軀e5力支持 。 <>
u: svaf'teq svaf'thah 相壓 相疊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543/A0711]
相疊作伙 。 <>
u: tax`teq 罩得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008]
腳手貼地行 。 <∼∼ chhoe5 。 >
u: tah'teq'jee 踏teh je5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008]
蹧躂欺負 。 <>
u: tvaf'teq 擔壓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008]
擔重e5工作 。 < 無力be7 ∼∼ 。 >
u: taw`teq tau--teh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035]
拘留 , 留置 。 <>
u: teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0401/B0488]
啄食 。 <∼ 五穀 ; ∼ 菜 。 >
u: teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0402/B0254/B0314/B0488]
( 1 ) ( 動詞e5助詞 ) 連ti7動詞後來表示動作e5繼續 。 ( 2 ) 附ti7動詞 、 形容詞後來加強語氣或調整語氣 。 <( 1 ) Khia7 ∼ 看 ; 坐 ∼ 食 ; 仆 ∼ 睏 。 ( 2 ) 記 --∼ ; he7 --∼ ; ti7 --∼ ; 好 --∼ ; 莫 --∼ ; 難 --∼ 。 >
u: teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0401]
( 1 ) 用重物壓 。 ( 2 ) 用來壓物件e5器具 。 ( 3 ) 種蕃薯 。 ( 4 ) 鎮壓嗽等 。 ( 5 ) 用淡薄e5物或錢來回禮 。 ( 6 ) poah8 - kiau2 。 ( 7 ) 鎮壓鬼神等 。 ( 8 ) 贏過 。 <( 1 ) hou7石頭 ∼ tioh8 ; chhia大山來 ∼ 我 = 靠勢力來壓迫我 。 ( 2 ) 紙 ∼ = [ 文鎮 ] ; 鹹菜 ∼ 。 ( 3 )∼ 蕃薯 。 ( 4 )∼ 嗽 ; ∼ 痰 ; ∼ 火 。 ( 5 )∼ 籃 ; ∼ 茶盤 。 ( 6 )∼ [ 撚寶 ] ; ∼ 五khou 。 ( 7 )∼ 煞 ; ∼ 火災 。 ( 8 )∼ 伊一級 ; ∼ 倒台灣 = 台灣第一 ; 無 ∼ = 無敵 。 >
u: teq'axn 壓案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0403]
積壓案件 。 <∼∼ m7辦 。 >
u: teq'aang 壓紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404]
( 1 ) Ti7文章頂面加註紅字 。 ( 2 ) 回禮或改運贈送紅布或紅絲 。 <>
u: teq'baq 壓肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414]
Teh - tioh8肉 。 < 食飽 ∼∼ = 罵人kan - ta食lan2 - si做khang - khoe3 。 >
u: teq'bong 壓墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416]
清明節掃墓e5時用石頭ka7 [ 墓紙 ] teh toa3墓頂 。 <>
u: teq'zaix 壓載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407]
Teh船艙底e5貨 ; 英語e5 " ballast " 。 <>
u: teq'zefng'lea 壓鐘禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411]
寺廟e5和尚奉茶e5時khng3一koa2錢做答禮 , khng3茶代 。 <>
u: teq'chiarm 壓槧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410]
船安龍骨e5儀式 。 <>
u: teq'chvy 壓青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410]
家己e5 kiaN2兒發育bai2死亡等e5時 , 分 ( pun ) 別人e5 cha - bou2 kiaN2來做養女 , an2 - ni來期待以後生健康e5 kiaN2兒 。 < 抱一個來 ∼∼ 。 >
u: teq'ciao'ar'koax 壓鳥仔卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410]
利用山雀來啄籤卜卦 。 <>
u: teq'ciao'koax 壓鳥卦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410]
= [ 壓鳥仔卦 ] 。 <>
u: teq'ciux 壓蛀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410]
指雛雞用尖嘴啄兩殼來出世 。 < 雞仔 ∼∼ 。 >
u: teq'zoar 壓紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409]
清明掃墓e5時 , ti7墓頂用石頭teh [ 墓紙 ] , poe7墓 。 <>
u: teq'hafn'zuu 壓蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414]
種蕃薯 。 <>
u: teq'hea 壓火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0416/B0416]
祈禱來除火難 。 < PoaN傀儡 (** 布袋戲 )∼∼ 。 >
u: teq'hea'zay 壓火災 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415]
= [ 壓火 ] 。 <>
u: teq'hviw'loo 壓香爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414]
= [ 壓爐 ] 。 <>
u: teq'hoef 壓花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416]
= [ 壓青 ] 。 <>
u: teq'hoef'he 壓花會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416]
Poah8 [ 花會 ] e5 kiau2 。 <>
u: teq'hwn'ar 壓婚仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415]
= [ 壓生日 ] 。 <>
u: teq'hwn'pvoaa 壓薰盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415]
Ti7藝妲等所在送阿片薰來e5時 , khng3 ti7薰盤若干錢做答謝 。 <>
u: teq'ixn 壓印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404]
Tng3印 。 <>
u: teq'jie'ar 壓子仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409]
用三粒撚豆仔ti7碗裡旋tng2來看點數e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: teq'ji 壓字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409]
Teh壓書類 。 <∼∼ e5 = 文鎮 。 >
u: teq'khab'chiøx 壓蓋笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404]
旋轉銀角仔猜銀角仔面e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: teq'khix 壓氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405]
食藥來壓嗽或嘔吐 。 < 食阿片薰 ∼∼ 。 >
u: teq'ky 壓枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405/B0405]
樹木等壓枝繁殖 。 <>
u: teq'kviaf 壓驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405]
( 1 ) 嚇tioh8驚引起破病 , 食藥或叫道士來收驚 。 ( 2 ) 辦酒宴來消災 。 <( 1 ) 叫司公來 ∼∼ 。 ( 2 ) 辦酒 ∼∼ 。 >
u: teq'koafn'ui 壓棺位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406]
Ka7棺木移出去以後 , 原位khng3 [ 發粿 ] 、 [ 紅圓 ] kap紅蠟燭 。 <>
u: teq'kui 壓櫃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406]
買賣e5場合提供保證金 。 < Theh8五百khou ka7伊 ∼∼ 。 >
u: teq'leeng 壓靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0418]
[ 靈桌 ] 徙出去外面e5時 , ti7原位khng3 [ 發粿 ] 、 [ 紅圓 ] kap紅蠟燭等 。 <>

plus 61 more ...