Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for u:thied u:thied, found 28,
u: zhaai'thied 裁撤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#5996]
裁減人員 , 淘汰員工 。 < 官廳 ∼∼ 人員 。 >
u: zhuxn'thiq zhuxn'thied(文) 寸鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362/B0362] [#9983]
一寸e5鐵 = 一屑仔物件 。 < 窮e5窮 ∼∼, 富e5富抵天 。 >
u: zoarn'thied'siuo 轉撤手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#13557]
制動手 。 <>
u: zøf'thied 遭跌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14246]
跋倒 。 <>
u: liao'thied 了徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0961] [#39498]
( 1 ) 徹底 。 ( 2 ) 看破 , 覺悟 。 <( 1 ) 聽了boe7 ∼∼ 。 ( 2 ) iau2 - ku2 boe7 ∼∼ 。 >
u: thaux'thied 透徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59460]
徹底 。 < 講了無 ∼∼ ; 講kah hou7伊 ∼∼ 。 >
u: thied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60332]
撤回 , 撤銷 , 廢止 , 淘汰 。 <∼ 去 ; 會社chit - pang teh ∼ 人 。 >
u: thied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60333]
徹底 。 < 一理通百理 ∼ 。 >
u: thied'bin 鐵面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60334]
( 文 ) 公平 , 公正 。 <∼∼ 無私 。 >
u: thied'zoan 撤饌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60335]
( 文 ) 撤銷食物 , ka7 神佛前e5供物theh8落來 。 <>
u: thied'hoax 徹化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60337]
大徹大悟 。 < 人tioh8 khah ∼∼ 才好 。 >
u: thied'hoee 撤回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60338]
( 日 ) <>
u: thied'hoe 撤會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60339]
解散會議 。 <>
u: thied'ieen 撤筵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60340]
( 文 ) 撤銷筵席 。 <>
u: thied'iorng 撤勇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60341]
撤兵 , 減少兵員 。 <>
u: thied'khix 撤去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60342]
廢止 , 撤銷 。 <>
u: thied'leeng 撤靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60343]
( 文 ) = [ 除靈 ] 。 <>
u: thied'lie 徹理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60344]
了徹道理 。 < 伊講khah會 ∼∼ 。 >
u: thied'parn 鐵版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60345]
( 文 ) 決心不移 。 <∼∼ 不移 ; ∼∼ 不易 。 >
u: thied'sek 鐵石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60346]
( 文 ) 無慈悲 , 硬心腸 。 <∼∼ 心腸 。 >
u: thied'tvar'y'sefng 跌打醫生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60347]
= [ 疊打醫生 ] 。 <>
u: thied'thøx 徹套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#60348]
( 1 ) 徹底 , 了徹大悟 , 平民的 。 ( 2 ) 開悟 , 看破 。 <( 1 ) 做人真 ∼∼ 。 ( 2 ) taN你tioh8 khah ∼∼ leh 。 >
u: thied'tie thied'tie/tøea 徹底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282/B0282/B0282] [#60349]
貫徹 ; 深入到底 。 < 講到 ∼∼ ; 輸到 ∼∼ 。 >
u: thøx'thied 套徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#60932]
= [ 徹套 ] 。 <>
u: thofng'thied 通徹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#61307]
賢明 , 聰明 。 <>
u: un'khix kym'seeng'thied 運去金成鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0117] [#66392]
運去金成鐵 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 時來鐵 ( thiat ) 成金 。 >
u: thied'thied 撤撤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282/B0283] [#68510]
= [ 撤 ] 。 <>
u: thied'hoat 鐵伐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#68512]
( 姓 )<>