Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for u:tiok u:tiok, found 30,
u: bøo'tiok 無著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3256]
( 1 ) 無責任觀念 。 ( 2 ) 無適當 。 <( 1 )∼∼ e5人 。 ( 2 ) 大人thin7囡仔真 ∼∼ ; 紳士e5人kap鱸鰻交陪真 ∼∼ 。 >
u: buu'tiok 無著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3927]
無責任觀念 。 <∼∼-- e5人 。 >
u: keg'tiok 革逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28754]
放逐 , 趕出去 。 <>
u: khurn'tiok 窘逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383] [#32165]
迫害 , 追趕 。 <>
u: khw'tiok khy'tiok(漳) 驅逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0272] [#32301]
( 文 )<>
u: khw'tiok'lam 驅逐艦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#32302]
<>
u: kvoar'tiok 趕逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437] [#34970]
驅逐 , 放逐 。 <∼∼ 國外 。 >
u: kwn'tiok 跟逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383] [#37434]
先掠罪人e5親戚做人質來迫罪人出來 。 <>
u: pud'tiok 不著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49647]
= [ 無著 ] 。 <>
u: siar'purn tiok'boat 捨本 逐末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0633] [#51849]
無顧本源去追求細項tai7 - chi3 。 <>
u: teng'tiok 定著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0298] [#58795]
決定 。 <>
u: tiam'tiok 恬著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0252] [#62012]
囡仔大人款 , 穩重 。 <>
u: tiim'tiok 沈著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#62559]
穩定 。 < ~ ~ e5人khah be7誤事 。 >
u: tiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62874]
參照 : [ 有著 ] 、 [ 無著 ] 。 <>
u: tiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62875]
木材等e5變質 , 朽爛 。 < hit塊枋khng3久soah ~ 去 。 >
u: tiok'chiuo tiok'siuo 著手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303/B0302] [#62876]
( 日 ) 開始做 。 <>
u: tiok'zhux 逐次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62877]
每次 , 一次一次 。 <>
u: tiok'garn 著眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62878]
( 文 ) = [ 著意 ] 。 <>
u: tiok'goat 逐月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62879]
每月 , 一月一月 。 <>
u: tiok'hoee 逐回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62880]
( 文 ) 追回 。 < ~ ~ 原籍 。 >
u: tiok'ix 著意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62881]
用心意 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 - ai3 ~ ~ 。 >
u: tiok'id 逐一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62882]
一個一個來 。 < ~ ~ 講hou7伊聽 。 >
u: tiok'jit 逐日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62883]
每日 , 一日一日 。 <>
u: tiok'kvia 逐件 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62884]
一件一件 。 < ~ ~ 記錄 。 >
u: tiok'lie 妯娌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62885]
( 文 ) 兄弟e5妻 。 <>
u: tiok'lok 著落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62886]
( 1 ) 安頓 , 整理好勢 。 ( 2 ) 有責任感 , 有信用 , 有確定 。 <( 1 ) taN略略仔有 ~ ~ lah ; 無 ~ ~ ; 辦了有 ~ ~ 無 ? ( 2 ) 有 ~ ~ e5人 ; 無 ~ ~ e5人 。 >
u: tiok'seg 著色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62887]
( 日 ) 塗色彩 。 <>
u: tiok'tafng 逐冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62888]
每冬 , 每個收成期 。 <>
u: tuy'tiok 追逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0377] [#65722]
( 文 ) 追放 , 驅逐 。 <>
u: tiok'tiok 逐逐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303/B0303] [#68545]
= [ 逐 ] 。 <>