Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for u:zøf u:zøf, found 27,
u: aang'kut kiah'zøf zw'ar'zhao 紅骨 kiah8糟 珠仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#891]
( 植 )( 莖葉浸水來煎服 , 治眼病 。 <>
u: bun'zøf'zøf 悶慒慒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4063]
= [ 悶chau - chau ] 。 <>
u: cie'zøf 這遭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10356]
chit - pai2 , chit次 。 <∼∼ 就無hiah快活 。 >
u: ciaw'zøf 焦cho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11458]
焦慮 , 煩悶 。 <>
u: cid'zøf 此遭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#12719]
chit - pai2 , chit次 。 <∼∼ 無thang hiah好巡 。 >
u: zøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#13282]
胸前艱苦 。 < 心肝頭真 ∼ ; 腹肚若iau , 心肝頭會 ∼ 。 >
u: zøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858] [#13283]
( 1 ) 患病 , tu2 - tioh8 。 ( 2 ) 次 , pai2 。 <( 1 )∼ 瘟 ; ∼ 風 。 ( 2 ) 這 ∼ ; 後 ∼ 。 >
u: zøf'bun 糟悶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0864] [#13771]
胸前艱苦無爽快 。 <>
u: zøf'ciefn 遭遷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#13772]
( 文 ) 不幸tu2 - tioh8 , 遭遇災禍 。 <>
u: zøf(**Zør)'liau zøf'liau 曹料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#13773]
料理e5摻料 。 < 這碗麵 ∼∼ khah少 。 >
u: zøf'gu 遭遇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#14049]
機會 , 境遇 。 < 好 ∼∼ ; phaiN2 ∼∼ ; 無 ∼∼ = 無機會 。 >
u: zøf'hoong 遭逢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14071]
( 文 ) 遭遇 。 <∼∼ 劫數 。 >
u: zøf'iofng 遭殃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#14077]
( 文 ) tu2 - tioh8災難 。 <>
u: zøf'kiab 遭劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#14101]
遭遇劫數 。 <>
u: zøf'kvoaf'huu 遭官符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#14107]
遭遇訴訟案件或刑事問題 。 <>
u: zøf'lan 遭難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14117]
( 文 ) 遭遇災難 。 <>
u: zøf'loan 糟亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14118]
食物件塞tiau5胸坎 。 < 食了 ∼∼ 。 >
u: zøf'loan 遭亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0865] [#14119]
( 文 ) 遭遇戰亂 。 <>
u: zøf'sym 糟心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14245]
( 1 ) 焦慮 。 ( 2 ) 心肝艱苦 。 <>
u: zøf'thied 遭跌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14246]
跋倒 。 <>
u: zøf tøf'pefng'kiab 遭 刀兵劫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#14247]
tu2 - tioh8戰亂災難 。 <>
u: zøf'wn 遭瘟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#14322]
患tioh8瘟疫病 。 <>
u: hør'zøf'gu 好遭遇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20179]
好都合 。 <>
u: øf'zøf 苛cho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43367]
煩惱 。 < 心肝真 ∼∼ 。 >
u: og'lau kexng'zøf lieen'ia'uo 屋漏更遭連夜雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0137] [#43611]
( 文 )<∼∼∼∼∼∼∼, 行船又被對頭風 。 >
u: zøf'zøf 𢲵𢲵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#68070]
= [ cho ]/[ cho7 ] 。 <>
u: zøf'zøf cho-cho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862/A0865] [#68080]
= [ cho ] 。 <>