Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for u ciah, found 6,
u: ciah'bøo phaq'ma'u 食無打罵有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0087] [#10540]
指bou2受翁婿虐待 。 <>
u: khvoax'u ciah'bøo 看有 食無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#31444]
指只有名義 , 實際上無利益 。 <>
u: u'ciah 有食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#65901]
( 1 ) 食過 。 ( 2 ) 有好食 。 ( 3 ) 夠額食 。 <( 2 ) 食 ∼∼ e5工夫 ; 食 ∼∼ ui , 無食lam7 - sam2 ui = 有食toh8 ai3做tai7 - chi3 , 無食toh8 chhin3 - chhai2做 。 ∼∼ 半暝糜 = 半暝食點心認真拍拚 , 工夫當然熟練 。 ( 3 ) Chit pang e5米khah ∼∼ 。 >
u: u'ciuo tngf'bin'ciah 有酒當面食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65910]
有酒當面來lim 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 有話當面講 。 >
u: u'kw m'ciah'khiefn 有龜不食牽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0109] [#65969]
有龜粿e5時m7食牽粿 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無龜牽也好 。 (「 牽 」 粿比 「 龜 」 粿khah小 ) = 意思 : 物件che7 e5時tho2 - che3用 , 無e5時chhin2 - chhai2有to7好 , iau餓e5時有好食to7好 。 >
u: u'png ciah'kaux'lau 有飯食到老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0112] [#65994]
有飯chiah thang食到老 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無飯食到死 = gin2 - a2 tho2 - che3食物e5時管教e5話 。 >